Firstpublished: c. 1430 in Selden Carol Book (Bodleian MS. Arch. Selden B. 26)
Original text and translations
Middle English text
Alleluya, alleluya, alleluya.
A nywe werke is come on honde
Þorw my3t & grace of Godys sonde:
To saue Þe lost of euery londe,
For now is fre Þat erst was bonde:
We mowe wel synge, alleluia.
By Gabriel by-gunne hit was;
ry3t as the sunne shone thorwe the glas,
Ihesu Cryst conceyued was
of Mary moder, ful of grace.
Nowe synge we here, alleluya.
Nowe is fulfylled the prophecie
of Dauid and of Jeremie
and also of Ysaie.
Synge we ther-fore, both loude & hye,
Alleluya, this swete songe,
oute of a grene branche hit spronge.
God sende vs the lyf Þat lasteth longe;
nowe ioye & blysse be Þem a-monge
Þat thus cunne synge, alleluya.
Alleluia, alleluia, alleluia.
A new work has come on hand
Through might and grace of God's messenger,
To save the lost of every land.
For he is now free who was once in bondage;
We may well sing, alleluia!
By Gabriel it was begun;
just as the sun shone through the glass,
Jesus Christ was conceived
of Mary, mother full of grace.
Now sing we here, alleluia!
Now is fulfilled the prophecy
of David and of Jeremiah,
and also of Isaiah.
Sing we therefore, both loud and high,
Alleluia, this sweet song,
out of a green branch has sprung.
God send us the life that lasts long;
Now joy and bliss be among
those who thus can sing, alleluia.