Vsenoshchnoe bdenie (All-Night Vigil), Op. 37 (Sergei Rachmaninoff): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Added Merge template)
 
(22 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
The '''''All-Night Vigil''''' (''Vsenoshchnoe bdenie''), Op. 37, was written over a two-week period in January-February 1915 and first performed in Moscow a few weeks later in March.  Broadly conceived, it is rooted in Russian Orthodox liturgy and makes use of three types of chant" ''znamenny'', ''Greek'', and ''Kiev'' chant, as well as five chant-influenced original "conscious counterfeits" by Rachmaninoff.
{{Merge|All-Night Vigil (Vespers) (Sergei Rachmaninoff)|discuss=Talk:Vsenoshchnoe bdenie (All-Night Vigil), Op. 37 (Sergei Rachmaninoff)}}


== Movements ==
{{Descr|The '''''All-Night Vigil''''' (''Vsenoshchnoe bdenie''), Op. 37, was written over a two-week period in January-February 1915 and first performed in Moscow a few weeks later in March. Broadly conceived, it is rooted in Russian Orthodox liturgy and makes use of three types of chant" ''znamenny'', ''Greek'', and ''Kiev'' chant, as well as five chant-influenced original "conscious counterfeits" by Rachmaninoff.}}
{| class="wikitable" border=0 cellpadding=3px
{{ListSections|All|Sergei Rachmaninoff|Movements|Link
!style="background:#ffffff;"|
|1|Priiditye poklonimsya|Приидите, поклонимся (Come, let us worship)
!style="background:#fffacd;"|Church Slavonic
|2|Blagoslovi Duche (Op. 37, No. 2)|Благослови, душе моя, Господа: Greek chant ([[Psalm 104|Bless the Lord, my soul]])
!style="background:#fffacd;"|English
|3|Blazhen Muzh|Блажен муж (Blessed is the man)
|-
|4|Svetye tikhii|Свете тихий: Kiev chant (Gentle light)
|align="right" |1.
|5|Nuinye otpushchayeshi|Ныне отпущаеши: Kiev chant ([[Nunc dimittis|Now let Your servant depart in peace]])
|''Приидите, поклонимся''
|6|Bogoroditse Devo|Богородице Дево, радуйся (Rejoice, O Virgin)
|''Come, Let Us Worship''
|7|Shestopsalmie|Шестопсалмие (The Six Psalms)
|-
|8|Khvalitye imya Gospodnye|Хвалите имя Господне: Znamenny Chant (Praise the name of the Lord)
|align="right" |2.
|9|Blagosloven yeci, Gospodi|Благословен еси, Господи: Znamenny Chant (Blessed are you, Lord)
|[[Blagoslovi Duche (Op. 37, No. 2) (Sergei Rachmaninoff)|''Благослови, душе моя'']] (греческого роспева)
|10|Voskresenie Khristovo videvshe|Воскресение Христово видевше (Having beheld the resurrection of Christ)
|[[Psalm 104|''Praise the Lord, O my soul'']] (Greek Chant)
|11|Velichit Dusha Moya Gospoda|Величит душа моя Господа (My soul exalts the Lord)
|-
|12|Slavoslovie velikoe|Славословие великое: Znamenny Chant (The great doxology)
|align="right" |3.
|13|Dnes Spasenie|Днесь спасение: Znamenny Chant (Troparion: Today salvation is in the world)
|[[Blazhen Muzh (Sergei Rachmaninoff)|''Блажен муж'']]
|14|When Thou, O Lord hadst arisen|Воскрес из гроба: Znamenny Chant (Troparion: You did rise from the tomb)
|''Blessed is the man''
|15|Vzbrannoi voyevode|Взбранной Воеводе: Greek chant (Troparion: You are the Victor)}}
|-
{{#ExtWeb:
|align="right" |4.
*{{IMSLP2|All-Night_Vigil%2C_Op.37_(Rachmaninoff%2C_Sergei)}}}}
|''Свете тихий'' (киевского роспева)
|''O Gladsome Light'' (Kiev Chant)
|-
|align="right" |5.
|''Ныне отпущаеши'' (киевского роспева)
|[[Nunc dimittis|''Lord, now lettest thou'']] (Kiev Chant)
|-
|align="right" |6.
|[[Bogoroditze Devo (Sergei Rachmaninoff)|''Богородице Дево, радуйся'']]
|''Rejoice, O Virgin'' (''[[Ave Maria]]'')
|-
|align="right" |7.
|Шестопсалмие
|The Six Psalms
|-
|align="right" |8.
|''Хвалите имя Господне'' (знаменного роспева)
|''Praise the Name of the Lord'' (Znamenny Chant)
|-
|align="right" |9.
|''Благословен еси Господи'' (знаменного роспева)
|''Blessed art thou, O Lord'' (Znamenny Chant)
|-
|align="right" |10.
|''Воскресение Христово видевше''
|''Having beheld the Resurrection''
|-
|align="right" |11.
|''Величит душа моя Господа''
|[[Magnificat|''My soul doth magnify the Lord'']]
|-
|align="right" |12.
|Славословие великое (знаменного роспева)
|The Great Doxology (Znamenny Chant)
|-
|align="right" |13.
|Тропарь: ''Днесь спасение'' (знаменного роспева)
|Troparion: ''Today salvation is come'' (Znamenny Chant)
|-
|align="right" |14.
|Тропарь: [[When Thou, O Lord hadst arisen (Sergei Rachmaninoff)|''Воскрес из гроба'']] (знаменного роспева)
|Troparion: ''Thou didst rise from the tomb'' (Znamenny Chant)
|-
|align="right" |15.
|''Взбранной Воеводе'' (греческого роспева)
|''O Queen Victorious'' (Greek Chant)
|-
|}


[[Category:Larger works]]
[[Category:Larger works]]

Latest revision as of 17:22, 22 December 2021

Description: The All-Night Vigil (Vsenoshchnoe bdenie), Op. 37, was written over a two-week period in January-February 1915 and first performed in Moscow a few weeks later in March. Broadly conceived, it is rooted in Russian Orthodox liturgy and makes use of three types of chant" znamenny, Greek, and Kiev chant, as well as five chant-influenced original "conscious counterfeits" by Rachmaninoff.

Movements in this work

1Priiditye poklonimsya – Приидите, поклонимся (Come, let us worship)
2Blagoslovi Duche (Op. 37, No. 2) – Благослови, душе моя, Господа: Greek chant (Bless the Lord, my soul)
3Blazhen Muzh – Блажен муж (Blessed is the man)
4Svetye tikhii – Свете тихий: Kiev chant (Gentle light)
5Nuinye otpushchayeshi – Ныне отпущаеши: Kiev chant (Now let Your servant depart in peace)
6Bogoroditse Devo – Богородице Дево, радуйся (Rejoice, O Virgin)
7Shestopsalmie – Шестопсалмие (The Six Psalms)
8Khvalitye imya Gospodnye – Хвалите имя Господне: Znamenny Chant (Praise the name of the Lord)
9Blagosloven yeci, Gospodi – Благословен еси, Господи: Znamenny Chant (Blessed are you, Lord)
10Voskresenie Khristovo videvshe – Воскресение Христово видевше (Having beheld the resurrection of Christ)
11Velichit Dusha Moya Gospoda – Величит душа моя Господа (My soul exalts the Lord)
12Slavoslovie velikoe – Славословие великое: Znamenny Chant (The great doxology)
13Dnes Spasenie – Днесь спасение: Znamenny Chant (Troparion: Today salvation is in the world)
14When Thou, O Lord hadst arisen – Воскрес из гроба: Znamenny Chant (Troparion: You did rise from the tomb)
15Vzbrannoi voyevode – Взбранной Воеводе: Greek chant (Troparion: You are the Victor)

External websites: