Tleycantimo choquiliya (Gaspar Fernandes): Difference between revisions
m (minor corrections) |
Gryphon922 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 25: | Line 25: | ||
{{Text|Nahuatl}} | {{Text|Nahuatl}} | ||
Tleycantimo choquiliya<br> | Tleycantimo choquiliya<br> | ||
Mis prasedes, mi | Mis prasedes, mi apisión.<br> | ||
Aleloya<br> | |||
<br> | |||
Dejal to el llando crecida, miral to el mulo y el buey.<br> | Dejal to el llando crecida, miral to el mulo y el buey.<br> | ||
Ximoyollali, mi rey. Tlein mitztolinia, mi vida?<br> | Ximoyollali, mi rey. Tlein mitztolinia, mi vida?<br> | ||
No | No sé por qué deneis pena, tan lindo cara de rosa.<br> | ||
Nocpiholotzin, | Nocpiholotzin, niño hermosa, nochalchiuh, naxoquena.<br> | ||
<br> | |||
Jesós de mi goraçón, no lloreis, mi pantasía.<br> | |||
<br> | |||
{{Translation|English}} | |||
We sing to you, little flower,<br> | |||
My pleasures, my passion.<br> | |||
Alleluia.<br> | |||
Leave thou the growing cry,<br> | |||
Behold the mule and the ox.<br> | |||
Take comfort, my king.<br> | |||
What bothers you, my beloved?<br> | |||
I know not what pains you,<br> | |||
Such beautiful rosy face,<br> | |||
Noble Lord, handsome child,<br> | |||
My gem, my white-feathered bird.<br> | |||
Jesus of my heart,<br> | |||
Do not cry, my fantasy. | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Villancicos]][[Category:SATB]][[Category:Baroque music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Villancicos]][[Category:SATB]][[Category:Baroque music]] |
Revision as of 23:19, 12 September 2006
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #12101:
- Editor: Vicente Chavarria (added 2006-07-27). Score information: Letter, 11 pages, 232 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Tleycantimo choquiliya
Composer: Gaspar Fernandes
Number of voices: 5 Voicing: SATBB
Genre: Sacred, Villancicos
Language: Spanish, Portuguese, Nahuatl
Instruments: none, a cappella
with keyboard part for rehearsal only.
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Nahuatl text
Tleycantimo choquiliya
Mis prasedes, mi apisión.
Aleloya
Dejal to el llando crecida, miral to el mulo y el buey.
Ximoyollali, mi rey. Tlein mitztolinia, mi vida?
No sé por qué deneis pena, tan lindo cara de rosa.
Nocpiholotzin, niño hermosa, nochalchiuh, naxoquena.
Jesós de mi goraçón, no lloreis, mi pantasía.
English translation
We sing to you, little flower,
My pleasures, my passion.
Alleluia.
Leave thou the growing cry,
Behold the mule and the ox.
Take comfort, my king.
What bothers you, my beloved?
I know not what pains you,
Such beautiful rosy face,
Noble Lord, handsome child,
My gem, my white-feathered bird.
Jesus of my heart,
Do not cry, my fantasy.