Quasi cedrus: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Verse|24:18}} et quasi palma exaltata sum in Cades et quasi plantatio rosae in Ierico. | {{Verse|24:18}} et quasi palma exaltata sum in Cades et quasi plantatio rosae in Ierico. | ||
{{Verse|24:19}} Quasi oliva speciosa in campis et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis | {{Verse|24:19}} Quasi oliva speciosa in campis et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis | ||
{{Verse|24:20}} sicut cinnamomum et aspaltum aromatizans odorem dedi quasi murra electa dedi suavitatem odoris. | {{Verse|24:20}} sicut cinnamomum et aspaltum aromatizans odorem <br> | ||
dedi quasi murra electa dedi suavitatem odoris. | |||
'''From Song of Songs''' | '''From Song of Songs''' | ||
Line 24: | Line 25: | ||
{{Verse|24:18}} I was exalted like a palm tree in Cades, and as a rose plant in Jericho: | {{Verse|24:18}} I was exalted like a palm tree in Cades, and as a rose plant in Jericho: | ||
{{Verse|24:19}} As a fair olive tree in the plains, and as a plane tree by the water in the streets, was I exalted. | {{Verse|24:19}} As a fair olive tree in the plains, and as a plane tree by the water in the streets, was I exalted. | ||
{{Verse|24:20}} I gave a sweet smell like cinnamon, and aromatical balm: I yielded a sweet odour like the best myrrh: | {{Verse|24:20}} I gave a sweet smell like cinnamon, and aromatical balm: <br> | ||
I yielded a sweet odour like the best myrrh: | |||
'''From Song of Songs''' | '''From Song of Songs''' |
Revision as of 13:52, 5 August 2013
General information
Source of text is Ecclesiasticus 24:17-20 & Song of Songs 4:7-8a.
Settings by composers
- Francisco Guerrero SATB (adds Song of Songs verses)
- Jacob Handl SSATTB or SAATTB
- Franz Liszt SSAA
Texts and Translations
Latin text From Ecclesiasticus 24:17 Quasi cedrus exaltata sum in Libano et quasi cupressus in monte Sion 24:18 et quasi palma exaltata sum in Cades et quasi plantatio rosae in Ierico. 24:19 Quasi oliva speciosa in campis et quasi platanus exaltata sum iuxta aquam in plateis 24:20 sicut cinnamomum et aspaltum aromatizans odorem From Song of Songs 4:7 Tota pulchra es amica mea et macula non est in te. 4:8a O amica mea, veni de Libano, veni sponsa mea, veni coronaberis. |
English translation From Ecclesiasticus 24:17 I was exalted like a cedar in Libanus, and as a cypress tree on mount Sion. 24:18 I was exalted like a palm tree in Cades, and as a rose plant in Jericho: 24:19 As a fair olive tree in the plains, and as a plane tree by the water in the streets, was I exalted. 24:20 I gave a sweet smell like cinnamon, and aromatical balm: From Song of Songs 4:7 Thou art fair, my love, and there is no fault in thee. 4:8a O my love, come from Lebanon,come, my bride, come, thou shalt be crowned. |