Psalm 137 - Estans assis aux rives aquatiques (Jan Pieterszoon Sweelinck): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{NewWork|2007-10-21}} '''CPDL #15245:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/0/06/Pseaume137.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/8d/Psalm137.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] | *{{NewWork|2007-10-21}} '''CPDL #15245:''' [http://www.cpdl.org/wiki/images/0/06/Pseaume137.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://www.cpdl.org/wiki/images/8/8d/Psalm137.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] | ||
:'''Editor:''' [[User:Thierry|Thierry]] ''(added | :'''Editor:''' [[User:Thierry|Thierry]] ''(added 2008-03-31)''. '''Score information: '''A4, 6 pages, 112 kbytes '''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|CPDL]] | ||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French}} | |||
Estans assis aux rives aquatiques | |||
De Babylon, plorions melancoliques, | |||
Nous souvenans du pays de Sion. | |||
Et au milieu de l’habitation, | |||
Où de regrets tant de pleurs espandismes, | |||
Aux saules verds nos harpes nous pendismes. | |||
{{Translation|English}} | |||
When we did sit in Babylon | |||
the rivers round about, | |||
Then in remembrance of Zion | |||
the tears for grief burst out. | |||
We hanged our harps and instruments | |||
the willow trees upon: | |||
For in that place men for their use | |||
had planted many one. | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] |
Revision as of 15:44, 31 March 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #15245:
General Information
Title: Psalm 137 - Estans assis aux rives aquatiques
Composer: Jan Pieters Sweelinck
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motets
Language: French
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text Estans assis aux rives aquatiques De Babylon, plorions melancoliques, Nous souvenans du pays de Sion. Et au milieu de l’habitation, Où de regrets tant de pleurs espandismes, Aux saules verds nos harpes nous pendismes.
English translation When we did sit in Babylon the rivers round about, Then in remembrance of Zion the tears for grief burst out. We hanged our harps and instruments the willow trees upon: For in that place men for their use had planted many one.