Psalm 137 - Estans assis aux rives aquatiques (Jan Pieterszoon Sweelinck): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(added edition notes and full editor name) |
m (Text replace - '{{a cappella}}' to ''''Instruments:''' {{acap}}<br>') |
||
Line 13: | Line 13: | ||
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motet]]<br> | '''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motet]]<br> | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{ | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
'''Published:''' | '''Published:''' | ||
Revision as of 10:21, 12 November 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #15245:
- Editor: Thierry Buclin (added 2007-10-21). Score information: A4, 6 pages, 112 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Text added 2008-03-31.
General Information
Title: Psalm 137 - Estans assis aux rives aquatiques
Composer: Jan Pieters Sweelinck
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: French
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Estans assis aux rives aquatiques De Babylon, plorions melancoliques, Nous souvenans du pays de Sion. Et au milieu de l’habitation, Où de regrets tant de pleurs espandismes, Aux saules verds nos harpes nous pendismes.
English translation
When we did sit in Babylon the rivers round about, Then in remembrance of Zion the tears for grief burst out. We hanged our harps and instruments the willow trees upon: For in that place men for their use had planted many one.