O Herre Gott, mein Not (Orlando di Lasso): Difference between revisions
(New work page created) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{PostedDate|2016-10-20}} {{CPDLno|41493}} [[Media:Lassus_O_Herre_Gott_mein_Not.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_O_Herre_Gott_mein_Not.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_O_Herre_Gott_mein_Not.ly| | *{{PostedDate|2016-10-20}} {{CPDLno|41493}} | ||
:'''Original pitch (high chiavette):''' [[Media:Lassus_O_Herre_Gott_mein_Not.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_O_Herre_Gott_mein_Not.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_O_Herre_Gott_mein_Not.ly|{{ly}}]] | |||
:'''Transposed down a fourth:''' [[Media:Lassus_O_Herre_Gott_mein_Not_-_down_a_fourth.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_O_Herre_Gott_mein_Not_-_down_a_fourth.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_O_Herre_Gott_mein_Not_-_down_a_fourth.ly|{{ly}}]] | |||
{{Editor|Pothárn Imre|2016-10-20}}{{ScoreInfo|A4|2|62}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Pothárn Imre|2016-10-20}}{{ScoreInfo|A4|2|62}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transcribed from original 1582 print. Original pitch (high chiavette) and note-values. German spelling modernised. | :'''Edition notes:''' Transcribed from original 1582 print. Original pitch (high chiavette) and note-values. German spelling modernised. | ||
Line 16: | Line 18: | ||
{{Published|1582, ''Etliche außerlesene kurze gute geistliche und weltliche Liedlein mit 4. Stimmen, so zuvor in Frantzösicher Sprach außgegangen, jetzund aber ... (one verenderung der Harmonien) ... mit Teutschen Texten .. und mit des Herrn Authoris bewilligung in truck gegeben.'' Munich}} | {{Published|1582, ''Etliche außerlesene kurze gute geistliche und weltliche Liedlein mit 4. Stimmen, so zuvor in Frantzösicher Sprach außgegangen, jetzund aber ... (one verenderung der Harmonien) ... mit Teutschen Texten .. und mit des Herrn Authoris bewilligung in truck gegeben.'' Munich}} | ||
'''Description:''' German sacred contrafactum of the French chanson ''[[Bonjour, mon cœur (Orlando di Lasso)|Bonjour, mon cœur]]'' | '''Description:''' German sacred contrafactum of the French chanson: ''[[Bonjour, mon cœur (Orlando di Lasso)|Bonjour, mon cœur]]'' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|German| | ||
O Herre Gott, mein Not tu' ich dir klagen, | |||
Ich hoff' in dich, laß mich doch nicht verzagen, | |||
Komm zu Hilf, o Herr mir armen, | |||
Und tu dich mein erbarmen | |||
Durch die Pein und Marter dein, | |||
Du bist die Port zu der ich mich tu' kehren, | |||
Dein göttlich Wort tut mir die Hoffnung mehren, | |||
Der hat kein Gnad der dir tut widerstreben, | |||
Glück und Heil tust du dem geben, | |||
Der in deiner Furcht tut leben. | |||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 07:01, 20 October 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2016-10-20) CPDL #41493:
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2016-10-20). Score information: A4, 2 pages, 62 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original 1582 print. Original pitch (high chiavette) and note-values. German spelling modernised.
General Information
Title: O Herre Gott, mein Not
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: German sacred contrafactum of the French chanson: Bonjour, mon cœur
External websites:
Original text and translations
German text
O Herre Gott, mein Not tu' ich dir klagen,
Ich hoff' in dich, laß mich doch nicht verzagen,
Komm zu Hilf, o Herr mir armen,
Und tu dich mein erbarmen
Durch die Pein und Marter dein,
Du bist die Port zu der ich mich tu' kehren,
Dein göttlich Wort tut mir die Hoffnung mehren,
Der hat kein Gnad der dir tut widerstreben,
Glück und Heil tust du dem geben,
Der in deiner Furcht tut leben.