Non a tanti animali il mar fra l'onde: Difference between revisions
m (Text replace - " ==Texts and Translations==" to " {{TextAutoList}} ==Texts and Translations==") |
m (Text replace - " {{TextAutoList}} ==Texts and Translations==" to " {{TextAutoList}} ==Texts and translations==") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
*[[Consumando (Jacquet de Berchem)|Jacquet de Berchem]] STTTB (v.4 only) | *[[Consumando (Jacquet de Berchem)|Jacquet de Berchem]] STTTB (v.4 only) | ||
*[[Deh hor fossio col vago della luna (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SAAT (v.6 only) | *[[Deh hor fossio col vago della luna (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SAAT (v.6 only) | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
==Texts and | ==Texts and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Italian}} | {{Text|Italian}} |
Revision as of 07:00, 15 February 2015
General information
Lyricist: Francesco Petrarca; Translator: Anthony S. Kline
Settings by composers
- Jacquet de Berchem STTTB (v.4 only)
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SAAT (v.6 only)
Texts and translations
Italian text 1 Non à tanti animali il mar fra l'onde, 2 Di dí in dí spero ormai l'ultima sera 3 Io non ebbi già mai tranquilla notte, 4 Consumando mi vo di piaggia in piaggia 5 Le città son nemiche, amici i boschi, 6 Deh or foss'io col vago de la luna 7 Sovra dure onde, al lume de la luna Canzoniere 237 |
English translation 1 The sea's not so many creatures in its waves, 2 From day to day I wish my final evening 3 I have never had one tranquil night, 4 Consumed with grief I go from bank to bank 5 Cities are hostile to my thoughts, the woods 6 Ah if, like Endymion, lover of the moon, 7 Over harsh waves, by the light of the moon, tr. Anthony S. Kline © |