Mille quingentis/Requiem aeternam (Jacob Obrecht): Difference between revisions
m (Text replacement - "'''Title:''' ''M(.+)''<br>" to "{{Title|''M$1''}}") |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
Line 33: | Line 33: | ||
Ergo dúlce mélos succentórum chórus álme | Ergo dúlce mélos succentórum chórus álme | ||
Cóncine ut ad célos sit vécta ánima | Cóncine ut ad célos sit vécta ánima | ||
et dáta pálme. Amen | |||
''Cantus firmus:'' | ''Cantus firmus:'' | ||
Line 51: | Line 51: | ||
Therefore a sweet song, gentle accompanying choir, | Therefore a sweet song, gentle accompanying choir, | ||
sing, that his soul may be carried to heaven | sing, that his soul may be carried to heaven | ||
and given the palm. Amen | |||
Revision as of 21:09, 7 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: John Hetland (submitted 2015-06-27). Score information: Letter, 12 pages, 1.15 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: Source: New Obrecht Edition, vol. 16, ed. Chris Maas, Utrecht, 1996. Notation here is a minor third higher than original with time values halved. Translation, text underlay and musica ficta by John Hetland and the Renaissance Street Singers. 23 Apr 2014
General Information
Title: Mille quingentis/Requiem aeternam
Composer: Jacob Obrecht
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Lament
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1488 or later
.
Description: Lament on the death of the composer's father. The tenor sings the Requiem aeternam chant.
External websites:
Original text and translations
Latin text Mílle quingéntis vérum bis sex mínus ánnis |
English translation After fifteen hundred minus twice six years |