Mamie a eut de dieu (Cornelius Canis)

From ChoralWiki
Revision as of 00:07, 1 October 2024 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replacement - "*{{PostedDate|2024-09" to "* {{PostedDate|2024-09")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-09-01)  CPDL #81774:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2024-09-01).   Score information: A4, 3 pages, 73 kB   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. Modernized French text.
  • (Posted 2013-04-29)  CPDL #28946:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-04-29).   Score information: A4, 4 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Mamie a eut de dieu
Composer: Cornelius Canis

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1544 in Quatrieme livre des chansons a quatre parties (Tielman Susato), no. 34
    2nd published: 1552 in La fleur de chansons et quatriesme livre a quatre parties (Tielman Susato), no. 27
Description: The 1544 text is uncorrected, and is less reliable than the corrected 1552 version.

External websites:

Original text and translations

French.png French text


Mamie a eut de dieu le don
Car beauté elle natache,
Les deux yeux blancs comme ung charbon,
les tetins ronds comme une vache.
Au ieu damours, elle n'est lache,
A tous les coups je suis vaincu,
Ie veulx que tout le monde saiche
Que je nay peur destre cocqu.

French.png French text

modernized
M'amie a eu de Dieu le don,
Car beauté elle n'attache:
Les deux yeux blancs comme un charbon,
Les tétins ronds comme une vache.
Au jeu d'amours elle n'est lâche,
A tous les coups je suis vaincu.
Je veux que tout le monde sache
Que je n'ai peur d'etre coqu.

English.png English translation


My g.f. has had the gift of god;
Looks-wise she's all there:
Her two peepers like nutty slack,
Round nipples like a cow's.
She's no slouch when it comes to nookie:
I come off second best every time.
I want everyone to know
That I don't have a fear of being cuckolded.

(trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes)