Lobe den Herren (Hugo Distler)

From ChoralWiki
Revision as of 18:41, 24 July 2021 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_vid2.gif Video
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_ly.gif LilyPond
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-08-09)  CPDL #40702:        (LilyPond)
Editor: Jon Arnold (submitted 2016-08-09).   Score information: Letter, 2 pages, 82 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Largely based on Edition #33266, but with English translation. Some editorial markings including altered breath marks, modern dynamic notation, and fermata at end of 2nd verse. ZIP file includes Lilypond source file and individual rehearsal MIDIs at two different tempos (100 and 120 bpm).
  • (Posted 2014-11-02)  CPDL #33266:            <-Mp4 file
Editor: Knut Petersen (submitted 2014-11-02).   Score information: A4, 2 pages, 138 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: This edition uses modern fonts.
  • (Posted 2014-11-02)  CPDL #33267:   
Editor: Knut Petersen (submitted 2014-11-02).   Score information: A4, 2 pages, 132 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: This edition uses the old Schwabacher font used also in the first printed edition in 1933.
  • (Posted 2013-01-01)  CPDL #27928:         
Editor: Gerd Eichler (submitted 2013-01-01).   Score information: A4, 2 pages, 81 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Lobe den Herren
Composer: Hugo Distler
Lyricist: Joachim Neander

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1933
Description: 

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Lobe den Herren,
den mächtigen König der Ehren,
meine geliebete Seele,
das ist mein Begehren.
Kommet zuhauf,
Psalter und Harfe wacht auf,
lasset den Lobgesang hören!

Lobe den Herren,
der alles so herrlich regieret,
der dich auf Adelers
Fittichen sicher geführet,
der dich erhält,
wie es dir selber gefällt;
hast du nicht dieses verspüret?