Laudi alla Vergine Maria: Difference between revisions
Line 98: | Line 98: | ||
in you is generosity: in you whatever excellences exist | in you is generosity: in you whatever excellences exist | ||
in the creature, combined together. | in the creature, combined together. | ||
{{vs|8}} Now he, who has seen the lives of souls, one by one, from the deepest pool of the universe, even to here, begs you, of your grace, for enough strength to lift his eyes, higher, towards the final bliss: and I, who was never so on fire for my own vision, as I am for his, offer you all my prayers, and pray they may not be wanting, asking that, for him, you might scatter every cloud of his mortality, with your prayers, so that supreme joy might be revealed to him. | {{vs|8}} Now he, who has seen the lives of souls, | ||
one by one, from the deepest pool | |||
of the universe, even to here, | |||
{{vs|9}} begs you, of your grace, for enough strength | |||
to lift his eyes, higher, | |||
towards the final bliss: | |||
{{vs|10}} and I, who was never so on fire for my own vision, as I am for his, offer you all my prayers, and pray they may not be wanting, asking that, for him, you might scatter every cloud of his mortality, with your prayers, so that supreme joy might be revealed to him. | |||
And more I beg you, Queen, who can do the things you will: after he has seen so deeply, keep his affections sound.}} | And more I beg you, Queen, who can do the things you will: after he has seen so deeply, keep his affections sound.}} | ||
{{Translator|Anthony S. Kline| }} | {{Translator|Anthony S. Kline| }} |
Revision as of 22:20, 21 March 2015
General information
Lyricist: Dante Alighieri from "Divina Commedia - Paradiso, canto XXXIII
Settings by composers
- Jorge Moreira SAATTB (vv.1-4,8-12)
- Giuseppe Verdi SSAA (vv.1-6)
Texts and Translations
Italian text 1 Vergine Madre, figlia del tuo figlio, German translation 1 Jungfrau und Mutter, Tochter Deines Sohnes, |
English translation 1 Virgin mother, daughter of your Son,
|