Jesu corona Virginum: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
(7 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
Ascribed to St Ambrose. | Ascribed to St Ambrose. | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Jesu corona Virginum (Francesco Cavalli)| Francesco Cavalli]] ATB | *[[Jesu corona Virginum (Francesco Cavalli)| Francesco Cavalli]] ATB, 2 violins & bc | ||
*[[Jesu corona Virginum (Juan Bautista Comes)| Juan Bautista Comes]] SSAT or SATB & bc | |||
*[[Jesu corona virginum (Orlando di Lasso)| Orlando di Lasso]] SAATBB | *[[Jesu corona virginum (Orlando di Lasso)| Orlando di Lasso]] SAATBB | ||
*[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)| Josef Ohnewald]] SATB (XXIV & XXV) | *[[Jesu corona Virginum (Jan Le Febure)|Jan Le Febure]] SATB | ||
*[[Jesu corona Virginum (Delfino Thermignon)| Delfino Thermignon]] SSA (vv.1,3 & 5) | *[[Hymni vespertini (Josef Ohnewald)| Josef Ohnewald]] SATB (XXIV & XXV) with orchestra | ||
*[[Giovanni Pierluigi da Palestrina]] (both odd verse settings) | |||
**[[Jesu corona virginum I (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Jesu corona virginum I]] SAT(T)B | |||
**[[Jesu corona virginum II (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Jesu corona virginum II with Paschaltide doxology]] SAT(T)B (verse 3 in low clefs TTBB) | |||
*[[Jesu corona Virginum (Delfino Thermignon)| Delfino Thermignon]] SSA (vv. 1,3 & 5) | |||
*[[Jesu corona Virginum (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATB | *[[Jesu corona Virginum (Tomás Luis de Victoria)| Tomás Luis de Victoria]] SATB | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
Line 13: | Line 18: | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
{{Vs|1.}}Jesu corona virginum, | |||
quem | quem mater illa concipit | ||
quæ sola virgo parturit, | |||
hæc vota clemens accipe. | |||
{{Vs|2.}} Qui pascis inter lilia, | |||
septus choreis | septus choreis virginum, | ||
sponsas decorans | sponsus decorus gloria, [alt. ''sponsas decorans''] | ||
sponsisque reddens | sponsisque reddens præmia. | ||
{{Vs|3.}} Quocumque pergis [''tendis''], virgines | |||
sequuntur, atque laudibus | sequuntur, atque laudibus | ||
post te canentes cursitant | post te canentes cursitant | ||
hymnosque dulces personant. | hymnosque dulces personant. | ||
{{Vs|4.}} Te deprecamur largius, | |||
nostris adauge sensibus | nostris adauge sensibus | ||
nescire prorsus omnia, | nescire prorsus omnia, | ||
corruptionis vulnera. | corruptionis vulnera. | ||
{{Vs|5.}} Virtus, honor, laus, gloria, | |||
Deo Patri cum Filio, | Deo Patri cum [''et''] Filio, | ||
Sancto simul Paraclito | Sancto simul Paraclito | ||
In | In sæculorum sæcula. Amen.}} | ||
{{ | {{mdl|3}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
1 | {{Vs|1}}Jesu, the Virgins' crown, do Thou | ||
Accept us as in prayer we bow; | Accept us as in prayer we bow; | ||
Born of that Virgin, whom alone | Born of that Virgin, whom alone | ||
The Mother and the Maid we own. | The Mother and the Maid we own. | ||
2 | {{Vs|2}}Amongst the lilies Thou dost feed, | ||
By Virgin choirs accompanied | By Virgin choirs accompanied | ||
With glory decked, the spotless brides | With glory decked, the spotless brides | ||
Whose bridal gifts Thy love provides. | Whose bridal gifts Thy love provides. | ||
3 | {{Vs|3}}They, wheresoe'er Thy footsteps bend, | ||
With hymns and praises still attend: | With hymns and praises still attend: | ||
In blessed troops they follow Thee, | In blessed troops they follow Thee, | ||
With dance, and song, and melody. | With dance, and song, and melody. | ||
4 | {{Vs|4}}We pray Thee therefore to bestow | ||
Upon our senses here below | Upon our senses here below | ||
Thy grace, that so we may endure | Thy grace, that so we may endure | ||
From taint of all corruption pure. | From taint of all corruption pure. | ||
5 | {{Vs|5}}All laud to God the Father be, | ||
All praise, Eternal Son, to Thee | All praise, Eternal Son, to Thee | ||
All glory as is ever meet, | All glory as is ever meet, | ||
To God, the holy Paraclete. | To God, the holy Paraclete.}} | ||
{{Translator|John Mason Neale}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
{{Vs|1}}Jesus, crown of virgins, | |||
whom that mother bore | |||
who alone gave birth as a virgin, | |||
merciful, receive these prayers. | |||
{{Vs|2}}You feed among the lilies, | |||
surrounded by choir of virgins, | |||
a bridegroom beautiful with glory | |||
and giving rewards to his brides. | |||
{{Vs|3}}Wherever you go, virgins | |||
follow, and with praises | |||
they hurry after you singing, | |||
and they make sweet hymns resound. | |||
{{Vs|4}}We pray you to you most abundantly: | |||
strengthen our senses | |||
not to know in the least all | |||
the wounds of corruption. | |||
{{Vs|5}}Praise, honour, virtue, glory | |||
to God the Father, and to [and with] the Son, | |||
together with the Holy Spirit | |||
for ever and ever. Amen.}} | |||
{{Translator|Campelli}} | |||
{{bottom}} | |||
; | |||
{{Translation|Polish| | {{Translation|Polish| | ||
{{Vs|1.}}Korono dziewic wspaniała | |||
O Synu Matki, co w sławie | O Synu Matki, co w sławie | ||
Dziewictwa, rodząc, została, | Dziewictwa, rodząc, została, | ||
Słysz modlitwy nasze łaskawie | Słysz modlitwy nasze łaskawie | ||
{{Vs|2.}} Gdzie zwrócisz kroki, tam panny | |||
Za tobą spieszą i pienia | Za tobą spieszą i pienia | ||
Zawodząc, hymn nieustanny | Zawodząc, hymn nieustanny | ||
Śpiewają dawcy zbawienia! | Śpiewają dawcy zbawienia! | ||
{{Vs|5.}} Moc, triumf, pienie, cześć trwała | |||
Niech Ojcu z Synem wraz będzie | Niech Ojcu z Synem wraz będzie | ||
Duchowi pociech niech chwała | Duchowi pociech niech chwała | ||
Po wszystkie wieki brzmi wszędzie! | Po wszystkie wieki brzmi wszędzie!}} | ||
{{Translator|Tadeusz Karyłowski}} | |||
{{ | |||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 16:19, 24 November 2022
General information
Office hymn for the Common of Virgins.
Ascribed to St Ambrose.
Settings by composers
- Francesco Cavalli ATB, 2 violins & bc
- Juan Bautista Comes SSAT or SATB & bc
- Orlando di Lasso SAATBB
- Jan Le Febure SATB
- Josef Ohnewald SATB (XXIV & XXV) with orchestra
- Giovanni Pierluigi da Palestrina (both odd verse settings)
- Jesu corona virginum I SAT(T)B
- Jesu corona virginum II with Paschaltide doxology SAT(T)B (verse 3 in low clefs TTBB)
- Delfino Thermignon SSA (vv. 1,3 & 5)
- Tomás Luis de Victoria SATB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Jacobus Vaet — Jesu corona virginum
Text and translations
Latin text 1. Jesu corona virginum, |
English translation 1 Jesu, the Virgins' crown, do Thou
|
English translation 1 Jesus, crown of virgins,
|
Polish translation
1. Korono dziewic wspaniała
O Synu Matki, co w sławie
Dziewictwa, rodząc, została,
Słysz modlitwy nasze łaskawie
2. Gdzie zwrócisz kroki, tam panny
Za tobą spieszą i pienia
Zawodząc, hymn nieustanny
Śpiewają dawcy zbawienia!
5. Moc, triumf, pienie, cześć trwała
Niech Ojcu z Synem wraz będzie
Duchowi pociech niech chwała
Po wszystkie wieki brzmi wszędzie!
- Translation by Tadeusz Karyłowski