Historia Abraham et Isaac (Giacomo Carissimi)

From ChoralWiki
Revision as of 02:43, 1 January 2023 by CHGiffen (talk | contribs) (Text replacement - "* {{PostedDate|2022-" to "*{{PostedDate|2022-")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale_2014_icon.png Finale 2014
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-11-01)  CPDL #71359:         
Editor: Wim Looyestijn (submitted 2022-11-01).   Score information: A4, 12 pages, 236 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Historia Abraham et Isaac
Composer: Giacomo Carissimi
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredOratorio

Language: Latin
Instruments: Basso continuo

First published: 1685
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Historicus:
Tentavit Deus Abraham, vocavit, et dixit ad
eum;
Deus:
Abraham! Abraham! Tolle filium tuum unigenitum
Isaac quem diligis, et vade in terram
Visionis super unum montium quem monstravero,
tibi, et ibi illum offeres in holocaustum.
Historicus:
Abraham ergo de nocte consurgens, parato
ligno, sumpto gladio et igne et strato apparatu,
pergit ad locum quem illi Deus praeceperat,
Cum unigenito Isaac filio suo. Cumque illuc
accessisset, tulit ligna holocausti et imposuit
super Isaac filium suum, qui ferens ignem et
gladium dicebat patri suo:
Isaac:
Pater mi, ecce ignis, ecce ligna, ecce gladius et
apparatus; ubi est holocausti victima?
Historicus:
Tunc obruit dolor patris viscera, fremuit sanguis,
horruit natura, et ingemiscens pater ait:
Abraham et Isaac:
Fili mi, heu, fili mi!
Pater mi, pater mi, quid suspiras?
Isaac:
Pater mi, ubi est holocausti victima?
Abraham:
Providebit Dominus holocausti victimam.
Historicus:
Cumque Abraham aedificasset altare, ligna
composuit, et alligavit filium Isaac unigenitum,
arripuit gladium, extendit manum ad immolandum
illum. Tunc ecce Angelus Domini de coelo
clamans, qui dixit Abraham:
Angelus:
Ne extendas manum tuam super Isaac, neque
illi quidquam facias, cognovi enim quod times
Deum et non pepercisti unigenito filio tuo
propter me.
Abraham et Isaac:
O felix nuntium, o dulce gaudium!
Procul ignis, procul dolor! Procul ferrum, procul
mors!
Vivit pater, vivit infans!
Historicus:
Vocavit et iterum Angelus Domini de coelo
Abraham, et dixit ei:
Angelus:
Quia fuisti mihi oboediens et non pepercisti
unigenito filio tuo propter me, benedicam tibi,
et tuum semen multiplicabo sicut stellas coeli,
et sicut arenam quae est in litore maris, et in
semine tuo benedicentur omnes populi, omnes
gentes, omnes generationes.
Historicus (Soli et Chorus):
Omnes populi laudate Deum, omnes gentes,
omnes generationes, et adorate Dominum.
Abraham:
Qui misit Angelum suum de coelo et eripuit
Isaac dilectum de igne.
Angelus:
De gladio.
Deus:
De morte.
Abraham, Angelus et Deus:
Et de manu patris sui.
Historicus (Soli et Chorus):
Omnes populi laudate Deum, omnes gentes,
omnes generationes, et adorate Dominum.

English.png English translation

Narrator:
And God did tempt Abraham, called unto him,
and said:
God:
Abraham! Abraham! Take now thine only son
Isaac, whom thou lovest, and get thee into the
land of the Vision, and offer him there for a
burnt offering upon one of the mountains
which I will tell thee of.
Narrator:
And Abraham rose up in the night, and clave
the wood, and took a knife, the fire and all manner
of things, and went with Isaac unto the
place of which God had told him. There he took
the wood of the burnt offering, and laid it upon
his son; and Isaac took the fire in his hand, and
a knife, and spake unto his father, and said:
Isaac:
My father, behold the fire and the wood, and
the knife, and all manner of things; but where is
the lamb for a burnt offering?
Narrator:
Then the father's heart was oppressed by sorrow,
his blood quivered, and he sighed, and said:
Abraham and Isaac:
My son, alas, my son!
My father, my father, why sighest thou?
Isaac:
My father, where is the lamb for a burnt offering?
Abraham:
God will provide it himself.
Narrator:
And Abraham built an altar, and laid the wood
in order, and bound Isaac his only son, and
took the knife, and stretched his hand to slay
his son. And, lo, the angel of the Lord called
unto him out of heaven, and said:
Angel:
Lay not thine hand upon the lad, neither do
thou any thing unto him: for now I know that
thou fearest God, seeing thou hast not withheld
thine only son from me.
Abraham and Isaac:
O happy tidings, O sweet joy!
Away with fire, away with sorrow! Away with
the iron, away with death!
The father liveth, and the son liveth.
Narrator:
And the angel of God called unto Abraham out
of heaven the second time, and said:
Angel:
Because thou hast obeyed me, and hast not
withheld thine only son, I will bless thee, and I
will multiply thy seed as the stars of the heaven,
and as the sand which is upon the sea shore:
and in thy seed shall all the peoples, the
nations, and the generations be blessed.
Narrator (Soloists and Chorus):
All ye peoples, all ye nations, and all ye generations,
praise and worship the lord.
Abraham:
He that sent his Angel from heaven, and delivered
my beloved Isaac from the fire.
Angel:
From the knife.
God:
From death.
Abraham, Angel, and God:
And from his father's hand.
6. Narrator (Soloists and Chorus)
All ye peoples, all ye nations, and all ye generations,
praise and worship the lord.
(Brilliant Classics)