Gloriamur in tribulationibus (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2022-07" to "* {{PostedDate|2022-07")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2022-07-26}} {{CPDLno|70150}} [[Media:Lassus_Gloriamur_in_tribulationibus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_Gloriamur_in_tribulationibus.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_Gloriamur_in_tribulationibus.ly|{{Ly}}]]
* {{PostedDate|2022-07-26}} {{CPDLno|70150}} [[Media:Lassus_Gloriamur_in_tribulationibus.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_Gloriamur_in_tribulationibus.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_Gloriamur_in_tribulationibus.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Pothárn Imre|2022-07-26}}{{ScoreInfo|A4|4|109}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Pothárn Imre|2022-07-26}}{{ScoreInfo|A4|4|109}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes|Transcribed from Magnum opus musicum. Original key (chiavi naturali) and note values. Alto in octave transposed violin clef.}}
:{{EdNotes|Transcribed from Magnum opus musicum. Original key (chiavi naturali) and note values. Alto in octave transposed violin clef.}}

Revision as of 00:27, 1 August 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-07-26)  CPDL #70150:       
Editor: Pothárn Imre (submitted 2022-07-26).   Score information: A4, 4 pages, 109 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Magnum opus musicum. Original key (chiavi naturali) and note values. Alto in octave transposed violin clef.

General Information

Title: Gloriamur in tribulationibus
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:
Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1604 in Magnum opus musicum, no. 412
Description: 

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Gloriamur in tribulationibus scientes quod tribulatio patientiam operatur,
patientia autem probationem, probatio vero spem, spes autem non confundit.
(Rm 5,3-5)

English.png English translation

We glory in tribulation, knowing that tribulation worketh patience;
and patience trial; and trial hope; and hope confoundeth not.

Hungarian.png Hungarian translation

Dicsekszünk a szorongatásokban is, tudva, hogy a szorongatás türelmet eredményez,
a türelem kipróbáltságot, a kipróbáltság reményt, a remény pedig nem engedi, hogy megszégyenüljünk.