Een vrouelic wesen (Matthaeus Pipelare): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}") |
(→Original text and translations: Text and translation in parallel format) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Dutch| | {{top}}{{Text|Dutch| | ||
Een vrouelic wesen mijn oogskins saghen, | Een vrouelic wesen mijn oogskins saghen, | ||
Wien ic ghetrauwicheijt moet thoescriven. | Wien ic ghetrauwicheijt moet thoescriven. | ||
Al wilt mij haer jonst uut liefden driven, | Al wilt mij haer jonst uut liefden driven, | ||
Naer dese gheen ander om mij te behaghen.}} | Naer dese gheen ander om mij te behaghen.}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
{{Translator|Mick Swithinbank}} | {{Translator|Mick Swithinbank}} | ||
Line 34: | Line 34: | ||
Love drives me to seek her favour: | Love drives me to seek her favour: | ||
no other but she can gladden my heart.}} | no other but she can gladden my heart.}} | ||
{{btm}} | |||
{{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | {{DEFAULTSORT:{{WorkSorter}}}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 16:33, 31 March 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Peter Hilton (submitted 2016-01-17). Score information: A4, 2 pages, 182 kB Copyright: CC BY NC SA
- Edition notes: Set without bar lines. Includes rough IPA phonetic transcription.
General Information
Title: Een vrouelic wesen
Alternate Titles: Een vroylic wesen, Een vrolic wesen, Een vrouwelic wesen
Composer: Matthaeus Pipelare
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Dutch
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites:
Original text and translations
Dutch text Een vrouelic wesen mijn oogskins saghen, |
English translation Translation by Mick Swithinbank |