Ce n'est point moy (Clément Janequin): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2018-05-18}} {{CPDLno|49715}} [[Media:Janequin-Ce_n'est_point_moy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Janequin-Ce_n'est_point_moy.mid|{{mid}}]] [[Media:Janequin-Ce_n'est_point_moy.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate|2018-05-18}} {{CPDLno|49715}} [[Media:Janequin-Ce_n'est_point_moy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Janequin-Ce_n'est_point_moy.mid|{{mid}}]] [[Media:Janequin-Ce_n'est_point_moy.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2018-05-18}}{{ScoreInfo|A4|2|59}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2018-05-18}}{{ScoreInfo|A4|2|59}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Ce n'est point moy''}} | |||
{{Composer|Clément Janequin}} | {{Composer|Clément Janequin}} | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|4|SATT}} | {{Voicing|4|SATT}} | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1550|in ''[[Livre 6: XXV chansons nouvelles (Nicolas Du Chemin)]]''|no=6}} | ||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French| | {{Text|French| |
Latest revision as of 18:52, 11 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2018-05-18). Score information: A4, 2 pages, 59 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Ce n'est point moy
Composer: Clément Janequin
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATT
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1550 in Livre 6: XXV chansons nouvelles (Nicolas Du Chemin), no. 6
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Ce n'est pas moi, mais mon oeuil
qui s'occupe de toi
et seulement toi qui t'accuse,
car les nuits sans fermer l'oeil
je veille
et qui hélas, c'est mon tourment,
qui a débuté en te regardant.
Et cela fait que si je me repose mal
mon pauver oeil endure doucement ton travail
et le mien
dont tu es la cause.