Benedicite gentes (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{EdNotes\|(.*)\}\} \=" to "{{EdNotes|$1}} =")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
Line 9: Line 9:
{{Composer|Giovanni Pierluigi da Palestrina}}
{{Composer|Giovanni Pierluigi da Palestrina}}


{{Voicing|5|SATTB}}<br>
{{Voicing|5|SATTB}}
{{Genre|Sacred|Offertories}} for {{Cat|Easter 6}}
{{Genre|Sacred|Offertories}} for {{Cat|Easter 6}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}

Revision as of 16:39, 9 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: Pothárn Imre (submitted 2002-01-17).   Score information: A4, 5 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch (chiavi naturali), note-values halved.

General Information

Title: Benedicite gentes
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SacredOffertory for Easter 6

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1593 in Offertoria totius anni, no. 29
Description: Offertorium. Dominica quinta post Pascha

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 66.

Latin.png Latin text

Benedicite gentes Dominum Deum nostrum et obaudite vocem laudis ejus.
qui posuit animam meam ad vitam et non dedit commoveri pedes meos.
Benedictus Dominus qui non amovit deprecationem meam et misericordiam suam a me.
Alleluia.
(Psalm 65 (Vulgate), 8-9, 20)

English.png English translation

O nations, bless the Lord our God,
let the voice of His praises resound;
He has restored my soul to life
and He has not suffered my feet to stumble.
Blessed be the Lord who has neither rejected my prayer
nor turned His mercy away from me.
Alleluia.
(Psalm 66, 7-8, 18)