Aeterne Rex altissime (Václav Emanuel Horák): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied 'LinkW' template)
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{OrgAcc}}" to "{{Instruments|Organ}}")
Line 13: Line 13:
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
'''Instruments:''' {{OrgAcc}}<br>
{{Instruments|Organ}}<br>
'''Published:'''  
'''Published:'''  



Revision as of 20:59, 24 April 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Manfred Hößl (submitted 2003-08-02).   Score information: A4, 3 pages, 124 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: also titled 'In ascensione Domini', zipped Finale file at home website. Finale files may be viewed and printed with Finale Reader.

General Information

Title: Aeterne Rex altissime
Composer: Václav Emanuel Horák

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: Organ

Published:

Description: Part of the hymn for Matins in Eastertime. #1 from 'Sechs kurze Hymnen oder Gradualien'

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Æterne Rex altissime,
Redemptor et fidelium,
Cui mors perempta detulit
Summæ triumphum gloriæ.

Ascendis orbes siderum,
Quo te vocabat cœlitus
Collata, non humantius,
Rerum potestas omnium.

Jesu, tibi sit gloria,
Qui victor in cœlum redis,
Cum Patre, et almo Spiritu,
In sempiterna sæcula.


Italian.png Italian translation

Eterno ed Altissimo Re,
Redentore e somma gloria
nel trionfo dei fedeli,
che hai rubato alla morte.

Scali i mondi delle stelle,
che Ti chiamavano nel cielo,
porti con Te la divina
potesta su tutte le cose.

Gesù, sia gloria a Te,
che ritorni in cielo vincitore,
con il Padre l'alto Spirito,
negli eterni secoli.