Adesto Sancta Trinitas (1st setting) (John Sheppard): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(translation pasted from ed.; some info better in Edition notes)
 
(14 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2020-01-28}} {{CPDLno|56814}} [[Media:Sheppard-Adesto1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sheppard-Adesto1.mid|{{mid}}]]  
*{{PostedDate| 2020-01-28}} {{CPDLno|56814}} [[Media:Sheppard-Adesto1.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sheppard-Adesto1.mid|{{mid}}]]
{{Editor|Jason Smart|2020-01-28}}{{ScoreInfo|A4|8|305}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
{{Editor|Jason Smart|2020-01-28}}{{ScoreInfo|A4|8|305}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
:'''Edition notes:''' Edited from the Baldwin Partbooks and the 1541 Sarum hymnal at source pitch. Note values halved. The tenor is missing in sources and is here reconstructed as 'baritone'.
:{{EdNotes|Edited from the Baldwin Partbooks and the 1541 Sarum hymnal at source pitch. Note values halved. The tenor, which is missing in the source, has been reconstructed editorially.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Adesto Sancta Trinitas (1st setting)''<br>
{{Title|''Adesto Sancta Trinitas (1st setting)''}}
{{Composer|John Sheppard}}
{{Composer|John Sheppard}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|6|SATTBB|SATTBarB}}<br>
{{Voicing|6|SATTBB|SATTBarB}}
{{Genre|Sacred|Office hymns}} for {{Cat|Trinity}}
{{Genre|Sacred|Office hymns}} for {{Cat|Trinity}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|0|ca. 1575|in ''[[The Baldwin Partbooks]]''|ms=ms|no=114}}
{{Descr|An alternatim setting (even verses) of a hymn for Trinity Sunday. The original tenor is missing.}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
{{Top}}
{{Text|Latin|
Adesto, sancta Trinitas,
Qui extas rerum omnium
Sine fine principium.
 
Te caelorum militia
Laudat, adorat, praedicat,
Triplexque mundi machina
Benedicit per saecula.


'''Description:''' An alternatim setting (even verses) of a hymn for Trinity Sunday.  
Assumus et nos cernui
Te adorantes famuli:
Votaque preces supplicum
Hymnis junge caelestium.


'''External websites:'''
Unum te lumen credimus
Quod et ter idem colimus:
Alpha et O quem dicimus
Te laudat omnis Spiritus.


==Original text and translations==
Laus Patri sit Unigenito,
{{Top}}{{NoText|Latin}}
Laus sit Sancto Spiritui,
Trino Deo et simplici.
Amen.}}
{{mdl}}{{Translation|English|
{{mdl}}{{Translation|English|
1. Be present, O Holy Trinity, equal in splendour, one deity, you who are of all things the beginning without end.
1. Be present, O Holy Trinity,
2. May the heavenly army laud, adore and proclaim you, and may the world’s threefold frame [heaven, Earth, hell] speak well of you forever.
equal in splendour, one deity,
3. And we, too, your humble servants, are here adoring you: let our suppliant prayers and desires be joined to the hymns of heaven.
you who are of all things
4. We believe you to be the one light, the same that we revere as threefold.You whom we call Alpha and Omega, let all living souls praise.
the beginning without end.
5. Praise be to the unbegotten Father. Praise to his only-begotten Son. Praise be to the Holy Spirit, to God the three and one. Amen.
 
2. May the heavenly army laud,
adore and proclaim you,
and may the world’s threefold frame [heaven, Earth, hell]
speak well of you forever.
 
3. And we, too, your humble servants,
are here adoring you:
let our suppliant prayers and desires
be joined to the hymns of heaven.
 
4. We believe you to be the one light,
the same that we revere as threefold.
You whom we call Alpha and Omega,
let all living souls praise.
 
5. Praise be to the unbegotten Father. Praise to his only-begotten Son.
Praise be to the Holy Spirit,
to God the three and one.
Amen.}}
{{btm}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 16:13, 4 December 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2020-01-28)  CPDL #56814:     
Editor: Jason Smart (submitted 2020-01-28).   Score information: A4, 8 pages, 305 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes: Edited from the Baldwin Partbooks and the 1541 Sarum hymnal at source pitch. Note values halved. The tenor, which is missing in the source, has been reconstructed editorially.

General Information

Title: Adesto Sancta Trinitas (1st setting)
Composer: John Sheppard
Lyricist:

Number of voices: 6vv   Voicing: SATTBarB
Genre: SacredOffice hymn for Trinity

Language: Latin
Instruments: A cappella

    Manuscript ca. 1575 in The Baldwin Partbooks, no. 114
Description: An alternatim setting (even verses) of a hymn for Trinity Sunday. The original tenor is missing.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Adesto, sancta Trinitas,
Qui extas rerum omnium
Sine fine principium.

Te caelorum militia
Laudat, adorat, praedicat,
Triplexque mundi machina
Benedicit per saecula.

Assumus et nos cernui
Te adorantes famuli:
Votaque preces supplicum
Hymnis junge caelestium.

Unum te lumen credimus
Quod et ter idem colimus:
Alpha et O quem dicimus
Te laudat omnis Spiritus.

Laus Patri sit Unigenito,
Laus sit Sancto Spiritui,
Trino Deo et simplici.
Amen.

English.png English translation

1. Be present, O Holy Trinity,
equal in splendour, one deity,
you who are of all things
the beginning without end.

2. May the heavenly army laud,
adore and proclaim you,
and may the world’s threefold frame [heaven, Earth, hell]
speak well of you forever.

3. And we, too, your humble servants,
are here adoring you:
let our suppliant prayers and desires
be joined to the hymns of heaven.

4. We believe you to be the one light,
the same that we revere as threefold.
You whom we call Alpha and Omega,
let all living souls praise.

5. Praise be to the unbegotten Father. Praise to his only-begotten Son.
Praise be to the Holy Spirit,
to God the three and one.
Amen.