Accepit ergo Jesus panes (Manuel Cardoso): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin | {{Text|Latin| | ||
Accepit ergo Jesus panes: | Accepit ergo Jesus panes: | ||
et cum gratias egisset, | et cum gratias egisset, | ||
Line 29: | Line 28: | ||
similiter et ex piscibus | similiter et ex piscibus | ||
quantum volebant. | quantum volebant. | ||
}} | |||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
Jesus then took the loaves, | Jesus then took the loaves, | ||
and when he had given thanks, | and when he had given thanks, | ||
Line 38: | Line 36: | ||
so also the fish, | so also the fish, | ||
as much as they wanted. | as much as they wanted. | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] | ||
[[Category:Lent IV]] | [[Category:Lent IV]] |
Revision as of 17:38, 20 February 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: John Hetland (submitted 2010-08-16). Score information: Letter, 4 pages, 134 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Sources: The music is from volume 13 of Portugaliae Musica, Lisbon, 1965. The translation is from the Bible, Revised Standard Version. The notation here is a minor third lower than the original, with the time values halved. Text underlay and musica ficta by John Hetland and The Renaissance Street Singers.
General Information
Title: Accepit ergo Jesus panes
Composer: Manuel Cardoso
Source of text: John 6:11
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published:
Description: Antiphon for the fourth Sunday in Lent.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Accepit ergo Jesus panes:
et cum gratias egisset,
distribuit discumbentibus:
similiter et ex piscibus
quantum volebant.
English translation
Jesus then took the loaves,
and when he had given thanks,
he distributed them to those who were seated;
so also the fish,
as much as they wanted.