From ChoralWiki
Music files (2 editions available)
= BROKEN LINK
= PDF FILE
= MIDI FILE
= POSTSCRIPT FILE Music Program = NOTATION FILE
= EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)
= EXTERNAL PDF FILE
= EXTERNAL MIDI FILE
= SCORE ERROR
= HELP
(Posted 2009-09-22) CPDL #20242:
- Editor: Robert Urmann (submitted 2009-09-22). Score information: A4, 3 pages, 196 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-01-22). Score information: Letter, 4 pages, 92 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Finale file is zipped.
General Information
Title: Vexilla Regis, WAB 51
Composer: Anton Bruckner
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Vexilla Regis.
Latin text
Vexilla regis prodeunt
Fulget crucis mysterium
Quo carne carnis conditor
Suspensus est patibulo.
O crux ave spes unica
Hoc passionis tempore
Auge piis justitiam
Reisque dona veniam.
Te summa Deus Trinitas
Collaudet omnis spiritus
Quos per crucis mysterium
Salvas rege per saecula.
Amen.
|
| English translation
Abroad the royal banners fly
And bear the gleaming Cross on high—
That Cross whereon Life suffered death
And gave us life with dying breath.
Hail Cross, of hopes the most sublime!
Now, in the mournful Passion time;
Grant to the just increase of grace,
And every sinner’s crimes efface.
To Thee, O most high Triune God,
May every soul high praises sing;
Whom by the mystery of the Cross
Thou sav’st for all eternity.
Amen.
|
German translation
Des Königs Banner wallt hervor,
hell leuchtend strahlt das Kreuz empor,
wo unser Menschheit Stamm und Stolz
gefesselt hängt am Marterholz.
O heil’ges Kreuz, sei uns gegrüßt!
Du unsere einz’ge Hoffnung bist;
den Frommen mehr’ die Heiligkeit,
den Schuld’gen schenk’ das Gnadenkleid.
Dir höchster Gott, Dreieinigkeit,
sei aller Geister Lob geweiht;
die du am Kreuz von Schuld befreit,
regiere sie in Ewigkeit.
Amen.
|
| Spanish translation
Las banderas del Rey avanzan:
refulge el misterio de la Cruz.
|
|
|
This page is awaiting cleanup.
Description of cleanup required: incomplete Spanish translation
|