Talk:Sancti Spiritus

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Following the digital edition http://www.e-sequence.eu/de/digital-edition/4 (St Gallen Hymnary, around 930) I found some minor mistakes in the Choral Wiki.

1 Sancti Spiritus assit nobis gratia, (not adsit)

2 Quae corda nostra sibi faciat habitaculum, Expulsis inde cunctis vitiis spiritalibus. (not spiritabilis)

4 Amator sancte sensatorum semper cogitatuum, Infunde unctionem tuam clemens nostris sensibus. (not meis)

5 Tu purificator omnium flagitiorum spiritus, Purifica nostri oculum interioris hominis, (not mei) 7 Prophetas tu inspirasti ut praeconia Christi praecinuissent inclita (not inclyta) Apostolos confortasti, uti tropaeum Christi per totum mundum veherent.

assit/adsit and inclita/inclyta are merely spelling variants, yet I refer to a manuscript from around 930 a.D., so it might be justified to decide for this spelling. Also, in the cited manuscript, 14 (repeating 1) is lacking.

2. spiritabilis is simply wrong, it doesn't fit in any sense. 4. and 5. Notker's time usually did not look too much on the individual but on the community of the faithful. Any citation of this sequence with "meis/mei" instead of "nostris/nostri" must be a far newer, probably modern, alteration.