Son of Mary, The (El Noi de la Mare) (Traditional)
From ChoralWiki
[edit]
Music files
= BROKEN LINK
= EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)
= SCORE ERROR
= HELP- Editor: Douglas Brooks-Davies (added 2004-06-23). Score information: A4, 2 pages, 68 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: Traditional Catalan carol, translated and arranged by Douglas Brooks-Davies
[edit]
General Information
Title: Son of Mary, The (El Noi de la Mare)
Composer: Traditional
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carols
Language: English
Instruments: piano
Published:
Description:
External websites:
[edit]
Original text and translations
- 1.
- Què li darem an el Noi de la Mare?
- Què li darem que li sàpiga bo?
- Li darem panses amb unes balances,
- Li darem figues amb un paneró.
- 2.
- Què li darem al Fillet de Maria?
- Què li darem al formós Infantó?
- Panses i figues i nous i olives,
- Panses i figues i mel i mató.
- 3.
- Tam-pa-tam-tam que les figues són verdes,
- Tam-pa-tam-tam que ja maduraran.
- Si no maduren el dia de Pasqua,
- maduraran en el dia del Ram.
long version
- 1.
- Què li darem, an el Noi de la Mare?
- Què li darem que li sàpiga bo?
- Panses i figues i nous i olives,
- panses i figues i mel i mató.
- 2.
- Què li darem, al fillet de Maria?
- què li darem a l'hermós Jesuset?
- Jo li voldria donar una cota
- que l'abrigués ara que fa tant fred.
- 3.
- Una cançó jo també cantaria,
- una cançó ben bonica d'amor,
- i que n'és treta d'una donzelleta
- que n'és la Verge Mare del Senyor.
- 4.
- En eixint de ses virginals entranyes
- apar que tot se rebenti de plors,
- i la mareta, per a consolar-lo,
- ella li canta la dolça cançó.
- 5.
- No ploris, no, manyaguet de la Mare,
- no ploris, no, ai, alè del meu cor!
- Cançó és aquesta que el Noi de la Mare,
- cançó és aquesta que l'alegra molt.
- 6.
- Àngels del cel són els que l'en bressolen,
- àngels del cel que li fan venir son,
- mentre li canten cançons d'alegria,
- cants de la glòria que no són del món.
- 7.
- Què li darem, al fillet de Maria?
- què li darem a l'hermós Jesuset?
- Li darem panses amb unes balances,
- li darem figues amb un paneret:
- 8.
- Tam, pa, tam, tam, que les figues són verdes,
- tam, pa, tam, tam, que ja maduraran;
- si no maduren el dia de Pasqua,
- maduraran en el dia del Ram.
The Son of Mary
- 1.
- What shall we give to the Son of the Virgin?
- What can we give that the Babe will enjoy?
- First, we shall give Him a tray full of raisins,
- Then we shall offer sweet figs to the Boy.
- 2.
- What shall we give the Beloved of Mary?
- What can we give to her beautiful Child?
- Raisins and olives and nutmeats and honey,
- Candy and figs and some cheese that is mild.
- 3.
- What shall we do if the figs are not ripened?
- What shall we do if the figs are still green?
- We shall not fret; if they're not ripe for Easter,
- On a Palm Sunday, ripe figs will be seen.
