Psalm 95

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search
Table of Psalms
<<   Psalm 95   >>

1
11
21
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141

2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122
132
142

3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
123
133
143

4
14
24
34
44
54
64
74
84
94
104
114
124
134
144

5
15
25
35
45
55
65
75
85
95
105
115
125
135
145

6
16
26
36
46
56
66
76
86
96
106
116
126
136
146

7
17
27
37
47
57
67
77
87
97
107
117
127
137
147

8
18
28
38
48
58
68
78
88
98
108
118
128
138
148

9
19
29
39
49
59
69
79
89
99
109
119
129
139
149

10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150

Contents

General information

Settings by composers

Text & translations

Vulgate (Psalm 94)

Latin.png Latin text

Laus cantici ipsi David.

1 Venite, exsultemus Domino ; jubilemus Deo salutari nostro ;

2 præoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei :

3 quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos.

4 Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipsius sunt ;

5 quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus ejus formaverunt.

6 Venite, adoremus, et procidamus, et ploremus ante Dominum qui fecit nos :

7 quia ipse est Dominus Deus noster, et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.

8 Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra

9 sicut in irritatione, secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri : probaverunt me, et viderunt opera mea.

10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi : Semper hi errant corde.

11 Et isti non cognoverunt vias meas : ut juravi in ira mea : Si introibunt in requiem meam.

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1 O come, let us sing unto the Lord : let us heartily rejoice in the strength of our salvation.

2 Let us come before his presence with thanksgiving : and shew ourselves glad in him with psalms.

3 For the Lord is a great God : and a great King above all gods.

4 In his hand are all the corners of the earth : and the strength of the hills is his also.

5 The sea is his, and he made it : and his hands prepared the dry land.

6 O come, let us worship and fall down : and kneel before the Lord our Maker.

7 For he is the Lord our God : and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand.

8 To-day if ye will hear his voice, harden not your hearts : as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness.

9 When your fathers tempted me : proved me, and saw my works.

10 Forty years long was I grieved with this generation, and said : It is a people that do err in their hearts, for they have not known my ways;

11 Unto whom I sware in my wrath : that they should not enter into my rest.

King James Version

English.png English text

1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.

2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.

3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.

4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.

5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.

6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.

Luther's translation

German.png German text

1 Kommt herzu, laßt uns dem HErrn frohlocken und jauchzen dem Hort unsers Heils!

2 Lasset uns mit Danken vor sein Angesicht kommen und mit Psalmen ihm jauchzen!

3 Denn der HErr ist ein großer GOtt und ein großer König über alle Götter.

4 Denn in seiner Hand ist, was die Erde bringet; und die Höhen der Berge sind auch sein.

5 Denn sein ist das Meer, und er hat's gemacht; und seine Hände haben das Trockne bereitet.

6 Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HErrn, der uns gemacht hat!

7 Denn er ist unser GOtt, und wir das Volk seiner Weide und Schafe seiner Hand. Heute, so ihr seine Stimme höret,

8 so verstocket euer Herz nicht, wie zu Meriba geschah, wie zu Massa in der Wüste,

9 da mich eure Väter versuchten, fühleten und sahen mein Werk,

10 daß ich vierzig Jahre Mühe hatte mit diesem Volk und sprach: Es sind Leute, deren Herz immer den Irrweg will, und die meine Wege nicht lernen wollen;

11 daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht zu meiner Ruhe kommen!

Personal tools