Psalm 70

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search
Table of Psalms
<<   Psalm 70   >>

1
11
21
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141

2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122
132
142

3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
123
133
143

4
14
24
34
44
54
64
74
84
94
104
114
124
134
144

5
15
25
35
45
55
65
75
85
95
105
115
125
135
145

6
16
26
36
46
56
66
76
86
96
106
116
126
136
146

7
17
27
37
47
57
67
77
87
97
107
117
127
137
147

8
18
28
38
48
58
68
78
88
98
108
118
128
138
148

9
19
29
39
49
59
69
79
89
99
109
119
129
139
149

10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150

Contents

General information

The second verse Deus in ajutorium (or Deus in aiutorium) is used as the opening versicle of vespers and as such has been often set by itself (with the doxology gloria Patri).

Settings by composers

Text & translations

Clementine Vulgate (Psalm 69)

Latin.png Latin text

1 In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus.

2 Deus, in adjutorium meum intende ; Domine, ad adjuvandum me festina.

3 Confundantur, et revereantur, qui quærunt animam meam.

4 Avertantur retrorsum, et erubescant, qui volunt mihi mala ; avertantur statim erubescentes qui dicunt mihi : Euge, euge !

5 Exsultent et lætentur in te omnes qui quærunt te ; et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui diligunt salutare tuum.

6 Ego vero egenus et pauper sum ; Deus, adjuva me. Adjutor meus et liberator meus es tu ; Domine, ne moreris.

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1 Haste thee, O God, to deliver me: make haste to help me, O Lord.

2 Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward and put to confusion that wish me evil.

3 Let them for their reward be soon brought to shame: that cry over me, There, there.

4 But let all those that seek thee be joyful and glad in thee: and let all such as delight in thy salvation say alway, The Lord be praised.

5 As for me, I am poor and in misery: haste thee unto me, O God.

6 Thou art my helper and my redeemer: O Lord, make no long tarrying.

Lutherbibel 1912

German.png German text

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen zum Gedächtnis. Eile, Gott, mich zu erretten, Herr, mir zu helfen!

2 Es müssen sich schämen und zuschanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnet werden, die mir übels wünschen,

3 daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: Da, da!

4 Freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen; und die dein Heil lieben, immer sagen: Hochgelobt sei Gott!

5 Ich aber bin elend und arm. Gott, eile zu mir, denn du bist mein Helfer und Erretter; mein Gott, verzeuch nicht!

Personal tools