Psalm 37
From ChoralWiki
| Table of Psalms << Psalm 37 >> | |||||||||
Contents |
[edit]
General Information
[edit]
Settings by composers
- Anton Bruckner (vv. 30-31, in Latin)
- Louis Lewandowski (in German)
- Max Reger (in German with English translation available)
[edit]
Texts & translations
[edit]
Clementine Vulgate (Psalm 36)
- Psalmus ipsi David.
- 1 Noli æmulari in malignantibus, neque zelaveris facientes iniquitatem :
- 2 quoniam tamquam foenum velociter arescent, et quemadmodum olera herbarum cito decident.
- 3 Spera in Domino, et fac bonitatem ; et inhabita terram, et pasceris in divitiis ejus.
- 4 Delectare in Domino, et dabit tibi petitiones cordis tui.
- 5 Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.
- 6 Et educet quasi lumen justitiam tuam, et judicium tuum tamquam meridiem.
- 7 Subditus esto Domino, et ora eum. Noli æmulari in eo qui prosperatur in via sua ; in homine faciente injustitias.
- 8 Desine ab ira, et derelinque furorem ; noli æmulari ut maligneris.
- 9 Quoniam qui malignantur exterminabuntur ; sustinentes autem Dominum, ipsi hæreditabunt terram.
- 10 Et adhuc pusillum, et non erit peccator ; et quæres locum ejus, et non invenies.
- 11 Mansueti autem hæreditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
- 12 Observabit peccator justum, et stridebit super eum dentibus suis.
- 13 Dominus autem irridebit eum, quoniam prospicit quod veniet dies ejus.
- 14 Gladium evaginaverunt peccatores ; intenderunt arcum suum : ut dejiciant pauperem et inopem, ut trucident rectos corde.
- 15 Gladius eorum intret in corda ipsorum, et arcus eorum confringatur.
- 16 Melius est modicum justo, super divitias peccatorum multas :
- 17 quoniam brachia peccatorum conterentur : confirmat autem justos Dominus.
- 18 Novit Dominus dies immaculatorum, et hæreditas eorum in æternum erit.
- 19 Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur :
- 20 quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati, deficientes quemadmodum fumus deficient.
- 21 Mutuabitur peccator, et non solvet ; justus autem miseretur et tribuet :
- 22 quia benedicentes ei hæreditabunt terram ; maledicentes autem ei disperibunt.
- 23 Apud Dominum gressus hominis dirigentur, et viam ejus volet.
- 24 Cum ceciderit, non collidetur, quia Dominus supponit manum suam.
- 25 Junior fui, etenim senui ; et non vidi justum derelictum, nec semen ejus quærens panem.
- 26 Tota die miseretur et commodat ; et semen illius in benedictione erit.
- 27 Declina a malo, et fac bonum, et inhabita in sæculum sæculi :
- 28 quia Dominus amat judicium, et non derelinquet sanctos suos : in æternum conservabuntur. Injusti punientur, et semen impiorum peribit.
- 29 Justi autem hæreditabunt terram, et inhabitabunt in sæculum sæculi super eam.
- 30 Os justi meditabitur sapientiam, et lingua ejus loquetur judicium.
- 31 Lex Dei ejus in corde ipsius, et non supplantabuntur gressus ejus.
- 32 Considerat peccator justum, et quærit mortificare eum.
- 33 Dominus autem non derelinquet eum in manibus ejus, nec damnabit eum cum judicabitur illi.
- 34 Exspecta Dominum, et custodi viam ejus, et exaltabit te ut hæreditate capias terram : cum perierint peccatores, videbis.
- 35 Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani :
- 36 et transivi, et ecce non erat ; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus.
- 37 Custodi innocentiam, et vide æquitatem, quoniam sunt reliquiæ homini pacifico.
- 38 Injusti autem disperibunt simul ; reliquiæ impiorum interibunt.
- 39 Salus autem justorum a Domino ; et protector eorum in tempore tribulationis.
- 40 Et adjuvabit eos Dominus, et liberabit eos ; et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos, quia speraverunt in eo.
[edit]
Church of England 1662 Book of Common Prayer
- 1 Fret not thyself because of the ungodly : neither be thou envious against the evil-doers.
- 2 For they shall soon be cut down like the grass : and be withered even as the green herb.
- 3 Put thou thy trust in the Lord, and be doing good : dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
- 4 Delight thou in the Lord : and he shall give thee thy heart's desire.
- 5 Commit thy way unto the Lord, and put thy trust in him : and he shall bring it to pass.
- 6 He shall make thy righteousness as clear as the light : and thy just dealing as the noon-day.
- 7 Hold thee still in the Lord, and abide patiently upon him : but grieve not thyself at him whose way doth prosper, against the man that doeth after evil counsels.
- 8 Leave off from wrath, and let go displeasure : fret not thyself, else shalt thou be moved to do evil.
- 9 Wicked doers shall be rooted out : and they that patiently abide the Lord, those shall inherit the land.
- 10 Yet a little while, and the ungodly shall be clean gone : thou shalt look after his place, and he shall be away.
- 11 But the meek-spirited shall possess the earth : and shall be refreshed in the multitude of peace.
- 12 The ungodly seeketh counsel against the just : and gnasheth upon him with his teeth.
- 13 The Lord shall laugh him to scorn : for he hath seen that his day is coming.
- 14 The ungodly have drawn out the sword, and have bent their bow : to cast down the poor and needy, and to slay such as are of a right conversation.
- 15 Their sword shall go through their own heart : and their bow shall be broken.
- 16 A small thing that the righteous hath : is better than great riches of the ungodly.
- 17 For the arms of the ungodly shall be broken : and the Lord upholdeth the righteous.
- 18 The Lord knoweth the days of the godly : and their inheritance shall endure for ever.
- 19 They shall not be confounded in the perilous time : and in the days of dearth they shall have enough.
- 20 As for the ungodly, they shall perish; and the enemies of the Lord shall consume as the fat of lambs : yea, even as the smoke shall they consume away.
- 21 The ungodly borroweth, and payeth not again : but the righteous is merciful and liberal.
- 22 Such as are blessed of God shall possess the land : and they that are cursed of him shall be rooted out.
- 23 The Lord ordereth a good man's going : and maketh his way acceptable to himself.
- 24 Though he fall, he shall not be cast away : for the Lord upholdeth him with his hand.
- 25 I have been young, and now am old : and yet saw I never the righteous forsaken, nor his seed begging their bread.
- 26 The righteous is ever merciful, and lendeth : and his seed is blessed.
- 27 Flee from evil, and do the thing that is good : and dwell for evermore.
- 28 For the Lord loveth the thing that is right : he forsaketh not his that be godly, but they are preserved for ever.
- 29 The unrighteous shall be punished : as for the seed of the ungodly, it shall be rooted out.
- 30 The righteous shall inherit the land : and dwell therein for ever.
- 31 The mouth of the righteous is exercised in wisdom : and his tongue will be talking of judgement.
- 32 The law of his God is in his heart : and his goings shall not slide.
- 33 The ungodly seeth the righteous : and seeketh occasion to slay him.
- 34 The Lord will not leave him in his hand : nor condemn him when he is judged.
- 35 Hope thou in the Lord, and keep his way, and he shall promote thee, that thou shalt possess the land : when the ungodly shall perish, thou shalt see it.
- 36 I myself have seen the ungodly in great power : and flourishing like a green bay-tree.
- 37 I went by, and lo, he was gone : I sought him, but his place could no where be found.
- 38 Keep innocency, and take heed unto the thing that is right : for that shall bring a man peace at the last.
- 39 As for the transgressors, they shall perish together : and the end of the ungodly is, they shall be rooted out at the last.
- 40 But the salvation of the righteous cometh of the Lord : who is also their strength in the time of trouble.
- 41 And the Lord shall stand by them, and save them : he shall deliver them from the ungodly, and shall save them, because they put their trust in him.
