Psalm 3

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search
Table of Psalms
<<   Psalm 3   >>

1
11
21
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141

2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122
132
142

3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
123
133
143

4
14
24
34
44
54
64
74
84
94
104
114
124
134
144

5
15
25
35
45
55
65
75
85
95
105
115
125
135
145

6
16
26
36
46
56
66
76
86
96
106
116
126
136
146

7
17
27
37
47
57
67
77
87
97
107
117
127
137
147

8
18
28
38
48
58
68
78
88
98
108
118
128
138
148

9
19
29
39
49
59
69
79
89
99
109
119
129
139
149

10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150

Contents

General Information

Settings by composers


Texts & translations

Vulgate

Latin.png Latin text

1 psalmus David cum fugeret a facie Abessalon filii sui

2 Domine quid multiplicati sunt qui tribulant me multi insurgunt adversum me

3 multi dicunt animae meae non est salus ipsi in Deo %eius; diapsalma

4 tu autem Domine susceptor meus es gloria mea et exaltans caput meum

5 voce mea ad Dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalma

6 ego dormivi et soporatus sum exsurrexi quia Dominus suscipiet me

7 non timebo milia populi circumdantis me exsurge Domine salvum me fac Deus meus

8 quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa dentes peccatorum contrivisti

9 Domini est salus et super populum tuum benedictio tua

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1 Lord, how are they increased that trouble me : many are they that rise against me.

2 Many one there be that say of my soul : There is no help for him in his God.

3 But thou, O Lord, art my defender : thou art my worship, and the lifter up of my head.

4 I did call upon the Lord with my voice : and he heard me out of his holy hill.

5 I laid me down and slept, and rose up again : for the Lord sustained me.

6 I will not be afraid for ten thousands of the people : that have set themselves against me round about.

7 Up, Lord, and help me, O my God : for thou smitest all mine enemies upon the cheekbone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

8 Salvation belongeth unto the Lord : and thy blessing is upon thy people.

King James Version

English.png English text

1 Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

2 Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

3 But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

4 I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

5 I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.

6 I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.

7 Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

8 Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.

Luther's translation

German.png German text

1 Ein Psalm Davids, da er floh vor seinem Sohn Absalom.

2 Ach, HERR, wie ist meiner Feinde so viel, und setzen sich so viele wider mich!

3 Viele sagen von meiner Seele: Sie hat keine Hilfe bei Gott. Sela.

4 Aber du, HERR, bist der Schild für mich, und der mich zu Ehren setzet und mein Haupt aufrichtet.

5 Ich rufe an mit meiner Stimme den HERRN, so erhöret er mich von seinem heiligen Berge. Sela.

6 Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.

7 Ich fürchte mich nicht vor viel Hunderttausenden, die sich umher wider mich legen.

8 Auf HERR, und hilf mir, mein Gott; denn du schlägst alle meine Feinde auf den Backen und zerschmetterst der Gottlosen Zähne.

Káldi fordítás

Hungarian.png Hungarian translation

Dávid zsoltára, midőn fia, Absalom elől futott.

Uram! mennyire megsokasodtak, kik engem szorongatnak. Sokan támadnak ellenem.
Sokan mondják lelkemnek: Nincs neki szabadúlása az ő Istenében.
Te pedig, Uram! én oltalmazóm vagy; én dicsőségem, ki fölemeled fejemet.
Szómmal az Úrhoz kiáltottam; és meghallgatott engem az ő szent hegyéről.
Én szenderegtem, és mély álomban voltam, és fölkeltem; mert az Úr megtartott engem.
Nem félek az engem környező nép ezreitől; kelj föl, Uram! szabadíts meg engem, én Istenem!
Mert te verted meg mind, kik ok nélkül ellenkeztek velem; a bűnösök fogait összetörted.
Az Úré a szabadítás, és népeden a te áldásod. 

Personal tools