Psalm 137
Table of Psalms << Psalm 137 >> | ||||||||||||||
General Information
- See An Wasserflüssen Babylon for the metrical paraphrase of this psalm by Wolfgang Dachstein
- See also Super flumina Babylonis (Offertory) for settings of v. 1 as the Offertory for Pentecost XX.
Settings by composers
In Latin
|
|
|
In other languages
|
|
|
Settings by composers (automatically updated)
- Abel — Estans assis aux rives aquatiques French SATB
- Benedictus Appenzeller — Super flumina Babylonis Latin STTTB
- Samuel Babcock — Babel English STB
- Jennifer Bastable — Adhaereat lingua mea Latin SSATB
- Daniel Belknap — Kingston English SATB
- Asahel Benham — Babylon English SATB
- William Billings — Marshfield English SATB
- Pierre Bonhomme — Super flumina Babylonis Latin SATB.SATB
- William Boyce — By the waters of Babylon English SATB
- Clifford Boyd — By the waters of Babylon English SATB
- John Broderip — When we, our weary limbs to rest English SATB
- Christoph Buel — An Wasserflüssen Babylon German SATB
- William Byrd — Quomodo cantabimus Latin SSAATTBB
- Thomas Campion — As by the Streames of Babilon English SATB
- Marc-Antoine Charpentier — Super flumina Babylonis H 170 Latin SSB
- Samuel Coleridge-Taylor — By the waters of Babylon English SATB
- Pierre Colin — Super flumina Babylonis Latin SATTB
- Hubert Cuypers — Super flumina Babylonis Latin SATB
- Elkanah Dare — Babylonian Captivity English SATB
- Benedictus Ducis — An Wasserflüssen Babylon a 4v German STTB
- Jacob French — Babylon English SATB
- Charles H. Giffen — Psalm 137 for Lent 4-B English SATB
- Alexander Gillet — Babylon (1786) English SATB
- Alexander Gillet — Babylon English SATB
- Nicolas Gombert — Super flumina Babylonis Latin SATB
- Claude Goudimel — Au bord des eaux de la cité païenne (Psalm 137) French SATB
- Claude Goudimel — Etans assis aux rives aquatiques French SATB
- Charles Gounod — Près du fleuve étranger (By Babylon's wave) English SATB
- Charles Gounod — Près du fleuve étranger French SATB
- Francisco Guerrero — Quomodo cantabimus Latin AATBB
- Jacob Handl — Super flumina Babylonis Latin SSAT,AATB
- Israel Holdroyd — Psalm 137 English SATB
- William Parsons I — Psalm 137 English SATB
- Marco Antonio Ingegneri — Super flumina Babylonis Latin SATB.SATB
- Walter Janes — Lamentation English SATB
- Michael J. Drake, Jr. — Super flumina Babylonis Latin SATB
- Kievan chant — Na rekakh Vavulonskikh Church Slavonic ATTBB
- Petar Konjović — Na rjekah Vavilonskih Church Slavonic SATB
- V. Krupitsky — By the waters of Babylon English SATB
- Paschal de L'Estocart — Psalm 137 2 SATB
- Jean de La Fage — Super flumina Babylonis Latin SATTB
- Michel-Richard de Lalande — Super flumina Babilonis, S.13 Latin SATBB
- Orlando di Lasso — Super flumina Babylonis a 5 Latin SATTB
- Boris Ledkovsky — Na rekah Vavilonskih Church Slavonic SATB
- Giovanni Battista Locatello — Super flumina Babylonis Latin SATB.SATB
- Luca Marenzio — Super flumina Babylonis a 12 Latin SATB.SATB.SATB
- Philippe de Monte — Super flumina Babylonis Latin SATB.SATB,ATTB.ATTB
- Cristoforo Montemayor — Super flumina Babylonis a 8 Latin SATB.SATB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Super flumina Babylonis a 4 Latin SATB
- Amos Pilsbury — Portland English SATB
- Didier Poncet — Assis le long des eaux French SSATTB
- Michael Praetorius — An Wasserflüssen Babylon a 8 German SATB.SATB
- Richard Quesnel — By the rivers of Babylon English SATTB
- Jeffrey Quick — Super flumina Babylonis Latin ATTB
- Salamone Rossi — Al Naharot Bavel Hebrew ATTB, SATB
- Antonio Savetta — Super flumina Babylonis Latin SATB.SATB
- Heinrich Schütz — An den Wassern zu Babel (Psalm 137), SWV 37 German SATB.SATB
- Heinrich Schütz — Psalmen Davids op. 2 German SATB
- Timothy Swan — Bondage English SATB
- Jan Pieterszoon Sweelinck — Psalm 137 - Estans assis aux rives aquatiques French SSATB
- Christopher Upton — Double Chant 004 in B Minor Unspecified SATB
- Tomás Luis de Victoria — Super flumina Babylonis Latin SATB.ATTB
- Melchior Vulpius — Super flumina Babylonis a 8 I Latin SATB.SATB
- Melchior Vulpius — Super flumina Babylonis a 8 II Latin
- Samuel Webbe — Super flumina Babylonis English SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 136)Latin text1 Psalmus David, Jeremiae. Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus, dum recordaremur Sion. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 By the waters of Babylon we sat down and wept: when we remembered thee, O Sion. |
French metrical version by Clément MarotFrench textEstans assis aux rives aquatiques |
French version (A. Ory)French textAu bord des eaux de la cité païenne, |
French version (A. Quételart)French textPrès du fleuve étranger, conduits par nos vainqueurs, |
German text (Wolfgang Dachstein, modernized spelling)German text1. An Wasserflüssen Babylon |
Hebrew textHebrew text`Al naharót bavel |
Káldi fordításHungarian textA fogságban lévők siralom-éneke. |
Metrical 'Old Version' (William Whittingham)English text1 When we did sit in Babylon |
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English text1 When we, our wearied limbs to rest, |
Metrical Paraphrase by Joel Barlow, 1785English text1. Along the banks where Babel's current flows, |
Paraphrase by Thomas Carew, ca. 1640
English text Sitting by the streams that glide |
But, say we, our holy strain |
In that day remember, Lord, |