Psalm 117

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search
Table of Psalms
<<   Psalm 117   >>

1
11
21
31
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
141

2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122
132
142

3
13
23
33
43
53
63
73
83
93
103
113
123
133
143

4
14
24
34
44
54
64
74
84
94
104
114
124
134
144

5
15
25
35
45
55
65
75
85
95
105
115
125
135
145

6
16
26
36
46
56
66
76
86
96
106
116
126
136
146

7
17
27
37
47
57
67
77
87
97
107
117
127
137
147

8
18
28
38
48
58
68
78
88
98
108
118
128
138
148

9
19
29
39
49
59
69
79
89
99
109
119
129
139
149

10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150

Contents

General information

Psalm 117 is the last of series of 11 (107 - 117) which is considered to form a consistent whole (the First Group of Eleven). It is unusually short, most probably because the kabbalistics at work in the group of 11 required only a limited number of words. The Hebrew text contains only 15 words.

The setting by Georg Telemann substitutes word 'Jehovam' for 'Dominum'


Settings by composers

All in Latin unless otherwise stated.

Text & translations

Clementine Vulgate (Psalm 116)

Latin.png Latin text

1 Alleluja. Laudate Dominum, omnes gentes ; laudate eum, omnes populi.

2 Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus, et veritas Domini manet in æternum.

Church of England 1662 Book of Common Prayer

English.png English text

1 O praise the Lord, all ye heathen : praise him, all ye nations.

2 For his merciful kindness is ever more and more towards us : and the truth of the Lord endureth for ever. Praise the Lord.

King James Version

English.png English text

1 O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.

2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the LORD endureth for ever. Praise ye the LORD.

Another English translation

English.png English translation

1 Praise the Lord, all nations; praise him, all peoples.

2 Certain is his love and mercy for us, and the faithfulness of the Lord endures forever.

Another English translation, as used by William Byrd

English.png English translation

1 Praise our Lord, all ye Gentiles; praise him, all ye people:

2 Because his mercy is confirmed upon us, and his truth remaineth for ever.

Luther's translation

German.png German text

1 Lobet den HERRN, alle Heiden; preiset ihn, alle Völker!

2 Denn seine Gnade und Wahrheit waltet über uns in Ewigkeit. Halleluja!

Statenbijbel (1637)

Dutch.png Dutch text

1 Looft den HEERE, alle heidenen; prijst Hem, alle natiën!

2 Want Zijn goedertierenheid is geweldig over ons, en de waarheid des HEEREN is in der eeuwigheid! Hallelujah!

Personal tools