Polovetsian Dances (Alexander Borodin)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
![]() |
|
![]() |
File details |
![]() |
Help |
- Editor: Philip Legge (submitted 2007-02-28). Score information: A4, 28 pages, 833 kB Copyright: CC BY-SA 2.5 (Australia)
- Edition notes: minor revision 4 March 2007, restored 2 January 2008; most recent revision 25 August 2009
General Information
Title: Polovetsian Dances
Larger work: Prince Igor, Act II, No. 17
Composer: Alexander Borodin
Number of voices: 4vv Voicing: SATB divisi
Genre: Secular, Opera
Language: Russian
Instruments: Full orchestra
First published:
Description: this item forms the finale to Act II of Borodin's opera Prince Igor.
External websites:
- Free choir training aids for this work are available at Choralia.
- Wikipedia page
Original text and translations
![]() Улетай на крыльяхъ вҍтра |
Ⓑ Tam tak yarko solntsẽ svẽtit, rodnïya gorï svẽtom zalivaya, V dolinah pïshno rozï raztsvẽtayut i solovĩ poyut v lẽsah zelẽnïh. Tam roza tsvẽtõt i sladkiy vinograd rastõt. Tam tẽbẽ privolnẽy pẽsnya, tï tuda i ulẽtay. Ⓓ Poytẽ pẽsni slavï khanu! Poy! Slavtẽ silu doblẽst khana! Slav! Slavẽn Khan! Slavẽn on Khan nash! Blẽskom slavï solntsu ravẽn khan! Nẽtu ravnïh slavoy khanu! Nẽt! Ⓔ Chagi khana, slavyat khana svoyevo. Ⓕ Poytẽ pẽsni slavï khanu! Poy! Slavtẽ shchedrost, slavtẽ milost! Slav! Dlya vragov Khan! grozẽn on Khan nash! Kto zhe slavoy ravẽn khanu kto? Blẽskom slavï solntsu ravẽn on! Ⓚ Slavoy dẽdam ravẽn khan nash, Ⓛ khan Konchak, slavoy dẽdam ravẽn on! groznïy khan, khan Konchak. Ⓝ Slavẽn khan, khan Konchak! Ⓞ Ulẽtay na krïlyah vẽtra… V kray tot, gdẽ pod znoynïm nẽbom, … Ⓟ Tam tak yarko solntsẽ svẽtit, rodnïya gorï svẽtom ozaryaya, V dolinah pïshno roza raztsvẽtayet i solovĩ poyut v lẽsah zelẽnïh. Tam roza tam v sadah tsvẽtõt, sladkiy vinograd rastõt. Tam tẽbẽ privolnẽy pẽsnya. Tï tuda i ulẽtay. Ⓡ Slavoy dẽdam ravẽn khan nash, Ⓢ khan Konchak, slavoy dẽdam ravẽn on! groznïy khan, khan Konchak. Ⓤ Slavẽn khan, khan Konchak! Ⓥ Plyaskoy vashey tẽshtẽ khana, Ⓦ–Ⓧ Plyaskoy tẽshtẽ khana chagi, khana svoyevo. Ⓨ Plyaskoy vashey tẽshtẽ khana, Ⓩ Plyaskoy tẽshtẽ nash khan Konchak! |
Notes on the transliteration This vocal score uses several symbols to represent aspects of the pronunciation that lack exact parallels in English. (NB the circled letters above refer to rehearsal marks in the score, for reference.)
Vowels Cyrillic ы : IPA ɨ : Transliteration ï (Russian hard “i”)
Consonants Cyrillic х : IPA x : Transliteration h or kh (as in Scottish “Loch Ness”; not guttural)
Palatised consonants
The palatisation is shown as a tilde (~) over the following vowel and represents a fleeting sound of y (IPA ʲ) blended with the consonant, e.g.
Cyrillic тебе : IPA tʲɛbʲɛ : Transliteration tẽbẽ
Other notes Cyrillic с : IPA s : Transliteration s (unvoiced) Cyrillic з : IPA z : Transliteration z (voiced) Cyrillic ж : IPA ʒ : Transliteration zh (voiced, as in pleasure, not as in pressure)