Nostre vicaire ung jour (Jean Lecocq)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2013-03-28)  CPDL #28658:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-03-28).   Score information: A4, 4 pages, 105 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Nostre vicaire ung jour
Composer: Jean Lecocq

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1544 in Second livre des chansons a quatre parties, no. 4

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Nostre vicaire, ung jour de feste,
chantoit un agnus gringotté,
tant qu'il pouvoit à pleine teste,
pensant d'Annette estre escouté.

Annette, de l'aultre costé,
ploroit comme prise à son chant,
dont le vicaire en s'approchant
luy dict: pour quoy plorez vous, belle ?

Ha, messire Jan, se dict elle,
je pleure ung asne qui m'est mort,
qui avoit la voix toutte telle
que vous, quant vous criez si fort.

Modern French
Notre vicaire, un jour de fête, chantait un agnus gringotté,
tant qu’il pouvait à pleine tête, pensant d’Annette être écouté.
Annette, de l’autre côté, pleurait comme prise par son chant.
Donc, le vicaire s’approchant, lui dit:
”Pourquoi pleurez-vous, belle?”
“Ha, messire Jan” dit-elle,
”je pleure un âne qui m’est mort
et qui avait la voix toute telle que vous,
tant vous criez si fort!”

|valign="baseline" width=50%|

English.png English translation

One feast day, our vicar belted out an Agnus Dei
as loud as he could, hoping that Annette would listen.
Listen she did, but it caused her to cry as if she were touched by his chant.
So the vicar went up to her and said,
"Why are you crying, my dear?"
"Well, master John", she replied
"I mourn our ass that died on us
and had a voice much like yours,
that's what your yelping reminded me of!"