Non è il mio cor (Giovanni Piccioni)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-02-27)  CPDL #63183:       
Editor: Willem Verkaik (submitted 2021-02-27).   Score information: Letter, 5 pages, 284 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Non è il mio cor
Composer: Giovanni Piccioni
Lyricist: Giovanni Battista Guarini

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1602 in Il pastor fido; Il sesto libro di madrigali a cinque voci (Giovanni Piccioni), no. 11
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Mirtillo
Non è il mio cor soggetto
D'amoroso diletto.
Corisca
Proval sola una volta,
E poi torna al tuo solito tormento,
Perché sappi almen dire
Com'è fatto il gioire.
Mirtillo
Corrotto gusto ogni dolcezza aborre.
Corisca
Fàllo almen per dar vita,
A chi del sol de tuoi begli occhi vive.
Crudel, tu sai pur anco
Che cosa è povertate
E l'andar mendicando.
Ah! se tu brami
Per te stesso pietate, non la negare altrui.

Il pastor fido (A3;S6;229;Mirtillo/Corisca)

English.png English translation

Mirtillo
The delights
Of love my heart was destin'd ne'er to know!
Corisca
Try them but once, and afterwards return
To thy accustom'd grief, that thou at least
Mayst say thou once hast prov'd unmingled joy.
Mirtillo
Corrupted tastes loathe every thing that's good.
Corisca
Make trial at least that life thou may'st bestow
On her who only in the sunshine lives,
Of thy fair eyes. Ah cruel! well thou know'st
How dismal 'tis to be in poverty,
And beg for alms in love; ah! if thou would'st
Have pity for thyself, give some to me.

Translated by William Clapperton