Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui (William Byrd)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

Complete editions

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Icon_ly.gif LilyPond
Sibelius.png Sibelius
Network.png Web Page
Error.gif Score Error
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-01-29)  CPDL #78944: 
Original pitch:      
Up one whole step:      
Editor: David Masao Zimmerman (submitted 2024-01-29).   Score information: Letter, 15 pages, 316 kB   Copyright: CC BY
Edition notes: Modern notation (time signature, barlines, etc.) with original note values. Includes keyboard reduction.
  • (Posted 2022-11-27)  CPDL #71680:         
Editor: Allen Garvin (submitted 2022-11-27).   Score information: Letter, 7 pages, 119 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:
  • (Posted 2018-02-20)  CPDL #48875:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-02-20).   Score information: A4, 8 pages, 131 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: SATTB version.
  • (Posted 2012-08-11)  CPDL #26920:   
Editor: Chris Pilgrim (submitted 2012-08-11).   Score information: A4, 8 pages, 118 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Up one tone from original, note values halved.
  • (Posted 2003-10-12)  CPDL #05677:        (Sibelius 5)
Editor: David Fraser (submitted 2003-10-12).   Score information: A4, 11 pages, 159 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Revised March 23 (change of mind on the 'augmented 6th' question in bar 96)).
  • (Posted 2000-06-07)  CPDL #00908:  Network.png PostScript and MusiXTex files available.
Editor: Moriwaki Michio (submitted 2000-06-07).   Score information: A4, 9 pages, 132 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Zipped PostScript file, look in Score Library table. PDF file available at Werner Icking archive (http://icking-music-archive.org/scores/byrd/). revised 05/21/03.
  • (Posted 1999-08-23)  CPDL #00093:     
Editor: Adam P. Cole (submitted 1999-08-23).   Score information: Letter, 15 pages, 214 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

Part I only: Ne irascaris Domine

  • (Posted 2018-02-20)  CPDL #48874:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-02-20).   Score information: A4, 4 pages, 78 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #3428, with minor corrections and adjustments to the underlay, and to slurring. SATTB version.
  • (Posted 2002-03-27)  CPDL #03428:         
Editor: Steve Sanders (submitted 2002-03-27).   Score information: A4, 6 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: First part only (Ne irascaris).
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.

Part II only: Civitas sancti tui

  • (Posted 2010-01-07)  CPDL #20788:         
Editor: James Gibb (submitted 2010-01-07).   Score information: A4, 4 pages, 77 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised files uploaded 22/03/18. SATTB version.
  • (Posted 2002-03-27)  CPDL #03427:         
Editor: Steve Sanders (submitted 2002-03-27).   Score information: A4, 6 pages, 89 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui
Composer: William Byrd

Number of voices: 5vv   Voicings: ATTBB or SATTB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

    Manuscript ca. 1575 in The Baldwin Partbooks, no. 59
    Manuscript 1580 in Dow Partbooks, no. 9
    Manuscript c.1560-1590 in British Library Add. MS 30480-30484 (Hamond Partbooks), no. 53
First published: 1589 in Cantiones Sacrae I, no. 20-21
    Manuscript c. 1625-1640 in the Peterhouse Partbooks: Former Caroline Set (John Cosin)
Description: The second part is used for the anthem Bow thine ear, O Lord

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ne irascaris Domine satis,
et ne ultra memineris iniquitatis nostrae.
Ecce respice populus tuus omnes nos.

Civitas sancti tui facta est deserta.
Sion deserta facta est,
Jerusalem desolata est.

English.png English translation

Be not angry, O Lord,
and remember our iniquity no more.
Behold, we are all your people.

Your holy city has become a wilderness.
Zion has become a wilderness,
Jerusalem has been made desolate.

Spanish.png Spanish translation

No te enojes, Señor,
Y deja de recordar nuestras culpas.
Aquí nos tienes a todos, tu pueblo.

Tu ciudad santa ha quedado desierta.
Sion ha quedado desierta,
Jerusalén ha quedado desolada.