Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui (William Byrd)

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search

Music files

Legend.gif      Broken.gif = BROKEN LINK    Icon_pdf.gif = PDF FILE   Icon_snd.gif = MIDI FILE   Icon_ps.png = POSTSCRIPT FILE   Music Program = NOTATION FILE
Network.png = EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)   Icon_pdf_globe.gif = EXTERNAL PDF FILE   Icon_snd_globe.gif = EXTERNAL MIDI FILE   Error.gif = SCORE ERROR   Question.gif = HELP
  • CPDL #5677: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: David Fraser (submitted 2003-10-12).   Score information: A4, 11 pages, 159 kbytes    Copyright: CPDL
Edition notes: Complete (two parts). Revised Dec 08
Editor: Steve Sanders (submitted 2002-03-27).   Score information: 96 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: A4 page format. First part (Ne irascaris) of motet only.
Editor: Steve Sanders (submitted 2002-03-27).   Score information: A4, 96 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes: Second part of motet (Civitas sancti tui).
  • CPDL #908: Network.png PostScript and MusiXTex files available.
Editor: Moriwaki Michio (submitted 2000-06-07).   Copyright: Personal
Edition notes: Complete (two parts). Zipped PostScript file, look in Score Library table. PDF file available at Werner Icking archive (http://icking-music-archive.sunsite.dk). revised 05/21/03.
  • CPDL #93: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Adam P. Cole (submitted 1999-08-23).   Score information: 220 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Complete (two parts).

General Information

Title: Ne irascaris Domine - Civitas sancti tui
Composer: William Byrd

Number of voices: 5vv   Voicing: ATTBB or SATTB
Genre: Sacred, Motet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Cantiones sacrae I (1589), nos.20-21

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Ne irascaris Domine satis,
et ne ultra memineris iniquitatis nostrae.
Ecce respice populus tuus omnes nos.

Civitas sancti tui facta est deserta.
Sion deserta facta est,
Jerusalem desolata est.


English.png English translation

Be not angry, O Lord,
and remember our iniquity no more.
Behold, we are all your people.

Your holy city has become a wilderness.
Zion has become a wilderness,
Jerusalem has been made desolate.


Spanish.png Spanish translation

No te enojes, Señor,
Y deja de recordar nuestras culpas.
Aquí nos tienes a todos, tu pueblo.

Tu ciudad santa ha quedado desierta.
Sion ha quedado desierta,
Jerusalén ha quedado desolada.

Personal tools