Mein Sohn, warum hast du uns das getan, SWV 401 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-06-19)  CPDL #35825:         
Editor: James Gibb (submitted 2015-06-19).   Score information: A4, 17 pages, 159 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: This is the later version, for SAB.SATB. Clefs modernised. Time signatures changed from 4/2 to 2/2 and 6/1 to 3/2 respectively. Note values halved in the triple-time section. Source may be found at IMSLP. . Revised files uploaded 29/07/18.
  • (Posted 2015-06-18)  CPDL #35808:         
Editor: James Gibb (submitted 2015-06-18).   Score information: A4, 10 pages, 128 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: This is the earlier version, for SAB. Clefs modernised. Time signatures changed from 4/2 to 2/2 and 6/1 to 3/2 respectively. Note values halved in the triple-time section. Source may be found at IMSLP. Revised files uploaded 29/07/18.

General Information

Title: Mein Sohn, warum hast du uns das getan, SWV 401
Composer: Heinrich Schütz
source of text: Luke 2:48-49 and Psalm 84:1-2,4

Number of voices: 3 (plus optional 4 in addition)vv   Voicings: SAB or SAB.SATB, see below
Genre: SacredGospel motet suitable for Holy Family B, C

Language: German
Instruments: String ensemble (2 violins and basso continuo), with or without 4 additional instruments

First published: 1650 in Symphoniae sacrae III, Op. 12, no. 4
    2nd published: 1891 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 10, no. 4
    3rd published: 1989 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 18, no. 4
Description: Symphoniarum sacrarum gives 3 principal voice parts, 2 violins and bc., and in addition 4 extra parts for voices and instruments. Spitta's edition appends an "early version" 401a for 3vv & 3 instruments, likewise 184 bars long.

External websites:

Original text and translations

German.png German text
Maria and Joseph

Mein Sohn, warum hast du uns das gethan?
Siehe, dein Vater [deine Mutter] und ich haben dich mit Schmerzen gesucht.

Jesus

Was ists, dass ihr mich gesuchet habet?
Wisset ihr nicht, dass ich sein muss in dem was meines Vaters ist?

Chorus

Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth.
Mein Seel verlanget und sehnet sich Nach den Vorhöfen des Herren.
Mein Leib und Seele freuet sich In dem lebendigen Gott.
Wohl denen, die in deinem Hause wohnen,
Die dich loben immerdar, Sela.

English.png English translation
Mary and Joseph

Luke2:48b  Son, why hast thou thus dealt with us?
Behold, thy father [thy mother] and I have sought thee sorrowing.

Jesus

Luke2:49b  How is it that ye sought me?
Know ye not that I must be about my Father's business?

Chorus

Ps84:1  O how amiable are thy dwellings: thou Lord of hosts!
Ps84:2  My soul hath a desire and longing to enter into the courts of the Lord:
my heart and my flesh rejoice in the living God.
Ps84:4  Blessed are they that dwell in thy house:
they will be alway praising thee. Selah.