Margot labourez les vignes (Jacob Arcadelt)

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search

Music files (6 editions available)

Legend.gif      Broken.gif = BROKEN LINK    Icon_pdf.gif = PDF FILE   Icon_snd.gif = MIDI FILE   Icon_ps.png = POSTSCRIPT FILE   Music Program = NOTATION FILE
Network.png = EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)   Icon_pdf_globe.gif = EXTERNAL PDF FILE   Icon_snd_globe.gif = EXTERNAL MIDI FILE   Error.gif = SCORE ERROR   Question.gif = HELP
  • CPDL #9311: Network.png
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: Letter   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #6736: Network.png
Editor: John D. Smith (submitted 2004-02-20).   Score information: A4, 3 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Scores listed alphabetically by composer. All scores available in Scorch format, some are also available as PDF files.
  • CPDL #5931: Network.png
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-06).   Score information: A4, 3 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Scorch plugin required. To view scores and midi files click on letter at bottom of page which matches composer's last name.
  • CPDL #3665: Network.png
Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2002-06-11).   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer
Editor: Andre (submitted 2000-02-21).   Score information: 36 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #488: Network.png
Editor: Frank Nordberg (submitted 1999-11-09).   Score information:    Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Margot labourez les vignes
Composer: Jacob Arcadelt

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularMadrigal

Language: French
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Margot, labourez les vignes, vigne, vigne, vignolet,
Margot, labourez les vignes bientôt.
En passant par la Lorraine,
Rencontrai trois capitaines,
Ils m’ont appelé vilaine,
Je ne suis pas si vilaine,
Puisque le fils du roi m’aime,
Il m’a donné pour étrenne,
Un bouquet de Marjolaine,
S’il fleurit je serait reine,
S’il y meurt je perds ma peine.


Dutch.png Dutch translation

Speelse Margot laat zich maar al te graag verleiden door
één van de Franse kapiteinen. De vraag is alleen welke
van de drie zal ze kiezen. Jan Wyns

Margot, bewerk je wijngaard maar met zorg,
Margot, bewerk toch goed je grond.
Al wandelend door la Lorraine,
Ontmoette Margot drie kapiteinen,
Ze noemden mij een stuk boerin,
Maar ik ben helemaal zo geen lelijk ding,
Want koning’s zoon heeft mij bemind,
En schonk mij zelfs als troost,
Een blozende ruiker marjoleinen,
Zolang hij bloeit, ben ik een koningin,
Zo hij verwelkt, ben ik voor hem te min.
Personal tools