Gaudete (Traditional)

From ChoralWiki

Jump to: navigation, search

Music files

Legend.gif      Broken.gif = BROKEN LINK    Icon_pdf.gif = PDF FILE   Icon_snd.gif = MIDI FILE   Icon_ps.png = POSTSCRIPT FILE   Music Program = NOTATION FILE
Network.png = EXTERNAL SITE (DISCLAIMER)   Icon_pdf_globe.gif = EXTERNAL PDF FILE   Icon_snd_globe.gif = EXTERNAL MIDI FILE   Error.gif = SCORE ERROR   Question.gif = HELP
  • NewScore.gif CPDL #16708: Network.png PDF file available
Editor: Giovanni Vianini (added 2008-04-21)   Score information: A4, 1 page   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #7043: Network.png
Editor: Edward L. Stauff (added 2004-05-20)   Score information: Letter, 1 page   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Gaudete
Composer: Traditional

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB refrain, Unison verses.
Genre: Sacred, Carol

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: The unison melody for the verses is not exactly the same in all editions.

External websites:

Original text and translations

Image:Latin.png Latin text

Refrain: Gaudete! Gaudete!
Christus est natus ex Maria virgine.
Gaudete!

Tempus adest gratiae, hoc quod optabamus;
carmina laetitiae devote reddamus.

Refrain.

Deus homo factus est, natura mirante;
mundus renovatus est a Christo regnante.

Refrain.

Ezechiellis porta clausa per transitur;
unde lux est orta, salus invenitur.

Refrain.

Ergo nostra contio psallat iam in lustro;
Benedicat Domino; salus regi nostro.

Refrain.

Image:English.png English translation

Refrain: Rejoice! Rejoice!
Christ is born of the Virgin Mary.
Rejoice!

At this time of grace and longed-for blessing,
Love faithfully offers a song of praise.

Refrain.

God is made human in this wonderful birth:
The world is cleansed through the rule of Christ.

Refrain.

The gate of heaven now opens which to us was closed,
Sending forth transforming light through which holiness is found.

Refrain.

Therefore we meet in pure songs of joy;
We bless the Lord, King of our Salvation.

Refrain.

Alternative translation

Refrain: Rejoice! Rejoice!
Christ is born of the Virgin Mary:
Rejoice!

The time of grace has come for which we have prayed;
Let us devoutly sing songs of joy.

Refrain.

God is made man, while nature wonders;
The world is renewed by Christ the King.

Refrain.

The closed gate of Ezekiel has been passed through;
From where the Light has risen; salvation is found.

Refrain.

Therefore, let our assembly sing praises now at this time of purification;
Let it bless the Lord: greetings to our King.

Refrain.
Personal tools